| The referendum on self-determination will be conducted on a date to be determined by the Security Council before the end of the transition period. | До истечения переходного периода Советом Безопасности будет установлена дата проведения референдума по вопросу о самоопределении. |
| The location and precise date are to be determined. | Место проведения и точная дата совещания будут определены позже. |
| Lastly, an intergovernmental consultation among States parties would be organized in 2007 on a date to be specified. | И наконец, в 2007 году будет организовано межправительственное консультативное совещание государств-участников, точная дата которого пока еще не определена. |
| 20 The "cut-off date" is defined as when a debtor country first meets with Paris Club creditors. | 20 Под «датой отсчета» понимается дата, когда та или иная страна-должник впервые встречается с кредиторами Парижского клуба. |
| Also date of a birth of Elena - mothers Constantine is unknown, but in the majority of sources 250 is underlined. | Также неизвестна дата рождения самой Елены - матери Константина, но в большинстве источников указывается 250 год. |
| The date of end of that civilisation according to different sources varies between 2000 to 1500 year B.C. | Дата окончания существования этой цивилизации по разным источникам варьируется от 2000 до 1500 гг. до н.э. |
| The effective date of the investment is dependant on the approval by the relevant authorities. | Дата инвестирования зависит от одобрения соответствующих органов. |
| Five hieroglyphs below denomination are date: Heisei 14 = 2002. | Пять иероглифов снизу - дата: Heisei 14 = 2002. |
| Approximate date of the following full update is the middle of March 2005. | Приблизительная дата следующего полного обновления - середина марта 2005. |
| Set the time zone that will be the basis for the date and time display. | Задание часового пояса, на основе которого будет отображаться дата и время. |
| The date and time will change according to the selected time zone. | Дата и время изменится в соответствии с выбранным часовым поясом. |
| The date of maturity of the contract, when the final settlement of transaction is made by exchanging the currencies. | Дата истечения контракта, когда происходит окончательный расчет по сделке путем обмена валютами. |
| The projected release date is first quarter of 2009. | Прогнозируется выпуск дата первого квартала 2009 года. |
| The date used as the end of the ancient era is arbitrary. | Дата, используемая как конец древней эпохи является произвольной. |
| He received the Iron Cross 1st Class sometime during the remainder of the war, but the exact date is unknown. | Он получил Железный крест 1-го класса в течение оставшегося периода войны, но точная дата неизвестна. |
| The Shanghai stop was postponed, however a new date was never announced. | Шанхайская остановка была отложена, однако Новая дата так и не была объявлена. |
| Official date of integration of the several emirate air arms, but actual integration took many years. | Официальная дата объединения военно-воздушных сил эмиратов, хотя процесс интеграции занял несколько лет. |
| Approximate date The Māori people from eastern Polynesia become the first human settlers of New Zealand. | Приблизительная дата - Маори из восточной Полинезии становятся первыми поселенцами Новой Зеландии. |
| The date of his writing may be approximately fixed by his allusion (iii. | Дата написания этого труда может быть примерно вычислена благодаря упоминанию им (iii. |
| The album release date was also pushed back from May to 21 August. | Дата выхода альбома также была отодвинута с мая на 21 августа. |
| This date is celebrated as Establishment Day of Tashkent State University of Economics every year. | Эта дата ежегодно отмечается как День образования Ташкентского государственного экономического университета. |
| The track listing and release date was confirmed by XXXTentacion on March 12, 2018 via social media. | Трек-лист и дата релиза были подтверждены XXXTentacion 12 марта 2018 года в социальных сетях. |
| Approximate date of the screening 20 May 2002. | Ориентировочная дата показа 19 мая 2002 года. |
| The starting date of the settlement is annually approved by the order of the university's rector. | Дата начала заселения ежегодно утверждается приказом ректора университета. |
| The general availability date of Windows Millennium Edition was September 14, 2000. | Общая дата выпуска Windows Millennium Edition - 14 сентября 2000 года. |