The date of the manufacture of the plastics inner receptacle may alternatively be marked on the inner receptacle adjacent to the remainder of the marking. |
Дата изготовлений пластмассой внутренней емкости может в качестве альтернативы указываться на внутренней емкости рядом с остальной маркировкой. |
This advance notification did not mention the proposed date of delivery and the itinerary of shipments including the mode of transport and the entry points where the materiel would be imported into Liberia. |
В этом предварительном уведомлении не была указана предполагаемая дата доставки и маршрут движения, в том числе вид транспорта и пункты ввоза этих материальных средств на территорию Либерии. |
The date the monument was erected is not known exactly, but it must have been before 1623; in that year, the First Folio of Shakespeare's works was published, prefaced by a poem by Leonard Digges that mentions "thy Stratford moniment". |
Точная дата установки памятника неизвестна, но это произошло до 1623 года, поскольку в этом году было издано первое собрание пьес Шекспира, в предисловии к которому поэт Леонард Диджес упоминает «Стратфордский монумент». |
The 14 delivery receipts all bore the signature of a representative of IOTE and additionally indicated the date upon which delivery of the products had commenced. |
На каждой из 14 расписок имеется подпись представителя ИОТЭ, а также дата начала поставки товаров. |
In Dire Dawa he was arrested, on an unspecified date, by the local administrative officers, and held in detention for an unspecified period of time, accused of being an OLF collaborator. |
В Диредаве он был арестован (дата ареста не указана) сотрудниками местной администрации и заключен под стражу на неопределенный период времени по обвинению в пособничестве ФОО. |
On an unspecified date, her son was beaten up by Mr. Isoev in the investigator's presence and his face was scratched by one of the district militia officers. |
Ее сын был избит Исоевым (дата не указана) в присутствии следователя, а один из сотрудников районной милиции расцарапал ему лицо. |
The means of transport, the date of transfer and a signature should be provided by the carrier or carrier's representative taking possession of the consignment. |
Вид перевозки, дата перегрузки и подпись проставляются перевозчиком или представителем перевозчика, который принимает на себя груз. |
In its comments to the government reply, the source observes that the date of Mr. Mus'ab al-Hariri's arrest and charge levied against him are credible from the Syrian authorities reply. |
В своих комментариях по ответу правительства источник отмечает, что в ответе сирийских властей правильно указаны дата ареста г-на Мусаба аль-Харири и предъявленные ему обвинения. |
The complainant refers to the case of Judge Birtukan Mideksa, a former chairperson of the Unity for Democracy and Justice Party who, on an unspecified date, was arrested upon return to Ethiopia after travelling in Europe and making comments critical of the public regime. |
Заявитель ссылается на дело судьи Биртукан Мидексы, бывшего председателя партии "Союз за демократию и справедливость", которая была арестована (дата не указана) по возвращении в Эфиопию после поездки в Европу и выступлений с критикой государственного режима. |
The Panel notes press reports that WIPO has shipped computers and associated computer servers to the Democratic People's Republic of Korea, at an unspecified date. |
Группа отмечает сообщения в прессе о том, что ВОИС поставила компьютеры и связанные с ними серверы в Корейскую Народно-Демократическую Республику (точная дата поставки не указывается). |
A no-cost extension to the project's timeline was agreed by the Department for International Development, which moved the final date of project completion to the end of November 2012. |
Министерство по вопросам международного развития утвердило продление сроков реализации этого проекта, не влекущее за собой дополнительных расходов, в результате чего дата его завершения была перенесена на конец ноября 2012 года. |
In the case of survey results with the potential to affect financial markets (e.g., the monthly unemployment rate), care needs to be taken to ensure that the release takes place exactly at the pre-announced date and time. |
Если результаты обследования потенциально могут отразиться на состоянии финансовых рынков (как, например, данные об уровне безработицы за последний месяц), необходимо внимательно следить за тем, чтобы дата и время их публикации строго соответствовали объявленным ранее. |
The date was not arbitrary but an expression of intent to eliminate first-generation arms, or specifically, those arms that could not self-destruct or self-neutralize. |
Дата выбрана не произвольно - она отражает намерение ликвидировать оружие первого поколения, или, точнее, то оружие, которое не обладает способностью к самоуничтожению или самонейтрализации. |
Canada asked whether a date had been set for the adoption of the law on access to information in line with its previous recommendation and the international commitments of Viet Nam under the 2009 UPR. |
Канада задала вопрос о том, определена ли уже дата принятия закона о доступе к информации, о котором шла речь в ее прошлой рекомендации и который предусмотрен международными обязательствами, взятыми Вьетнамом на себя в рамках УПО 2009 года. |
I would like to commend the Bretton Woods institutions for their continued engagement in Guinea-Bissau and I appeal to the international community to participate actively in the round table, once a new date for its convening has been fixed. |
Мне хотелось бы выразить признательность бреттон-вудским учреждениям за их неизменную поддержку Гвинеи-Бисау, и я обращаюсь с призывом к международному сообществу принять активное участие в конференции «за круглым столом», как только будет установлена новая дата ее созыва. |
In case you find, within 12 hours from the confirmation of your booking on our website, a lower bookable rate at our hotel (same type of room, arrival date, duration of stay and booking conditions), contact us immediately by writing to. |
Если в течении 12 часов с момента подтверждения твоей бронировки ты обнаружил более низкий тариф для заказов по нашей гостинице (тот - же тип комнаты, дата прибытия, длительность пребывания и условия бронирования), немедленно связывайся с нами по адресу. |
A New Age interpretation held that the date marked the start of a period during which Earth and its inhabitants would undergo a positive physical or spiritual transformation, and that 21 December 2012 would mark the beginning of a new era. |
В интерпретации адептов движения Нью Эйдж дата знаменовала так называемый «Великий переход», после которого Земля и её обитатели должны были испытать физическое или духовное преображение (англ.)русск., 21 декабря 2012 года должно было стать началом новой эры. |
May 14, 1727 (christening date) - Thomas Gejnsborough, an English painter, the greatest English portraitist of the 18th century. |
14 мая 1727 (дата крещения) - Томас Гейнсборо, английский живописец, крупнейший английский портретист 18 века. |
I understand by Metadaten the usual references like author's name, appearance place, title, ISBN number, publication date, summary, ... These data will transfer as a rule simply by mouse click in the address line on the suitable badge into Zotero. |
Под Metadaten я понимаю обыкновенные ссылки как авторское имя, место издания, заголовок, стандартный международный номер книги, дата появления, резюме, ... Эти данные перенесут, как правило, просто посредством нажатия на мышь в адресной строке на соответствующий значок в Zotero. |
His subsequent movements and the date of his return to England are uncertain, but in 1656 Cromwell's resentment was again excited against him as the supposed author of a tract, really written by Clarendon. |
Его последующие действия и дата возвращения в Англию остаются неизвестными, но в 1656 году Кромвеля снова охватило негодование к Холлису, так как Кромвель предполагал что Холлис является автором брошюры (в действительности её написал Кларендон). |
Another face had the date 1542 in Roman numerals and the fourth had an inscription that was unreadable in the 19th century. |
На третьей стороне была дата 1542 римскими цифрами, а на четвертой была надпись, которую, к сожалению, уже нельзя было прочитать в XIX веке. |
The founding date is widely questioned today, as the Samguk Sagi was written from the viewpoint of Silla, claiming Silla's superiority and antiquity over Goguryeo and Baekje. |
Дата основания Силлы - одна из загадок на сегодня, поскольку Самгук саги были написаны в Силле, утверждая превосходство и древность Силлы над Когурё и Пэкче. |
As the release date neared, retailers such as Electronics Boutique reported receiving shipments of games earlier than October 16, and opted to sell them immediately; first giving them to pre-orderers and then selling the leftover copies. |
Когда приблизилась дата релиза, фирмы, занимающиеся продажей игр, в частности, Electronics Boutique, получили экземпляры игр раньше 16 октября, и они сразу же поступили в продажу: сначала продавали тем, кто предварительно заказал игру, а затем оставшиеся картриджи. |
The date on which this lodging house contract starts. |
Дата вступления в силу этого договора пансионата |
Global progress in achieving the goals for women's political representation set by the international community continues to be excruciatingly slow and is far from being met 18 years after the target date. |
В целом поставленные международным сообществом цели в области политического представительства женщин по-прежнему реализуются мучительно медленно и далеки от своего достижения спустя 18 лет после того, как эта установленная дата миновала. |