This date is fixed in the first Paris Club rescheduling signed by the debtor country. |
Эта дата фиксируется в первом соглашении с членами Парижского клуба о переносе сроков погашения задолженности, которое подписывает страна-должник. |
The effective date of the investment is dependant on the approval by the relevant authorities. |
Дата вступления договора в силу определится компетентными органами. |
His court date's next week, and I can't seem to turn him up. |
На следующей неделе назначена дата суда, я пришел предупредить. |
This date also happens to coincide with James Watt's design of the steam engine in 1784. |
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. |
No date has been set when Obama will ask the Senate to reconsider the CTBT. |
Не названа и дата, когда Обама попросит Сенат проанализировать Договор о полном запрещении ядерных испытаний. |
The effective date of delivery of MDRI debt relief for a given member will be determined case-by-case. |
Фактическая дата реализации мер по облегчению бремени задолженности в рамках ИОМЗ для конкретного участника Фонда будет определяться на индивидуальной основе. |
An incorrect event date, time or additional information is not a basis for bet canceling. |
Ошибочно указанная дата, время или дополнительная информация (статус или стадия турнира, счет первого матча и т.п.) не является основанием для отмены ставки. |
It is uncertain how many actually participated, and its actual date is disputed. |
Неясно, сколько на самом деле солдат с обеих сторон приняли участие в битве, а также оспаривается его фактическая дата. |
Once the children were identified or grouped by list, their guardians or parents were issued a travel date and departure details. |
Когда юные потенциальные беженцы были выявлены и сгруппированы по спискам, их опекунам или родителям была сообщена дата поездки и информация по отъезду. |
Diuma was consecrated after 655 but his death date is unknown. |
Диума был поставлен в сан епископа после 655 года, но точная дата неизвестна. |
The series started in late May 2010 (cover date July 2010). |
Первый тизер готовящейся серии был представлен в феврале 2010 года, а сама серия конце мая 2010 (дата на обложке - июль 2010). |
Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected. |
Это поле доступно для ввода, только если выбран тип рядов "Линейный", "Рост" или "Дата". |
Computer, display bridge security log USS Defiant, star date 48214.5, time index 310. |
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель времени 31 0. |
This date was likewise scrapped due to the inability of the President to attend because of the hospitalization of First Gentleman Jose Miguel Arroyo, with a new date scheduled for sometime in late April. |
Но и эта дата также была пересмотрена в связи с неспособностью президента принять участие в церемонии открытия из-за госпитализации её мужа Хосе Мигеля Арройо, новая дата была запланирована на конец апреля. |
This date also happens to coincide with James Watt's design of the steam engine in 1784. |
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. |
Looming expiration date is forcing you to wonder if you should. |
Дата истечения срока приближается, и это вынуждает тебя задуматься, а не стоит ли сделать именно это. |
On this date the auction is held both in city and Internet. |
Дата аукциона указана в соответствующей графе. В этот день параллельно проводиться аукцион в городе и в интернете. |
4 45 % for vehicles registered after 1988 or from the date specified in requirements whichever is the later. |
4 45% для транспортных средств, зарегистрированных после 1988 года или с даты, указанной в требованиях, в зависимости от того, какая дата наступает позднее. |
The earliest documented date for the castle is 1454, the date a licence to fortify was granted to William Calder, 6th Thane of Cawdor (or Calder, as the name was originally spelled). |
Самая ранняя документированная дата для замка - 1454 год, дата, когда лицензия на укрепление была предоставлена Уильяму Колдеру, 6-му Тэну Кавдору. |
The due date is when the items are due to be returned. The due date is not required, unless you want to add the loan to your active calendar. |
Дата возвращения - это дата, когда долг должны вернуть. Дата истечения срока долга необязательна, если только вы не хотите внести долг в ваш органайзер. |
Previously, timeliness had been measured against the starting date of the session, whereas, under the slotting system, the reference point was the date on which documents were due for consideration. |
Прежде отправной точкой для оценки своевременности издания документов служила дата начала сессии, а теперь, после введения системы графиков - дата запланированного рассмотрения документов. |
If the task doesn't have a start date, but only due date, the program thinks that the task has started long time ago. |
Если в задаче не указана вообще дата начала, а указана только дата завершения задачи, то программа предполагает, что задача началась очень давно. |
There is no date for the judgement as yet. |
На данный момент не установлена дата принятия решения по его делу. |
The date of religious holidays depend on the Islamic calendar which is based on the year of the moon. |
Религиозные праздники в исламе переходные, поэтому точной даты в календаре они не имеют. Дата проведения религиозных праздников зависит от исламского календаря, который базируется на год Луной. |
All other financial assets are recognized initially on the trade date, which is the date UNFPA becomes a party to the contractual provision of the instrument. |
Для всех прочих финансовых активов первоначальной датой принятия к учету является дата совершения сделки, т.е. дата, с которой ЮНФПА становится стороной договорных положений инструмента. |