Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
Already, there is a fixed date for the annual commencement of the general debate. Уже сейчас определена дата, в которую каждый год должны начинаться общие прения.
In preambular paragraph 3, the date named should be 17 December 2004. В пункте З преамбулы дата должна быть изменена на 17 декабря 2004 года.
This date may also be used for calculating interest. Эта дата может также использоваться для расчета процентов.
The date 8 May 1945 marked the end of one totalitarian ideology, fascism; yet another, totalitarian communism, expanded its domination. Дата 8 мая 1945 года ознаменовала конец одной тоталитарной идеологии - фашизма; вместе с тем другая - тоталитарный коммунизм - расширила сферу своего господства.
In its reply to the article 15 notification, Anice stated that the intended date for completion of the contract was not fixed. В своем ответе на уведомление по статье 15 "Энайс" заявила, что предполагаемая дата завершения контракта не была установлена.
Effective date and authentic texts of rules Правило 212.7 Дата вступления в силу и аутентичность текстов правил
Copies of the documents are given to his legal representative and the date for the hearing is fixed. Копии документов передаются его адвокату, и назначается дата слушания.
The effective date was not always stated. Не всегда ставилась дата подписания документа.
Depending on what date was chosen, the two budgets possibly could be presented simultaneously every second year. В зависимости от того, какая дата бюджет выбрана, оба бюджета, возможно, можно было бы представлять одновременно каждый второй год.
It is important to underline that the publication date is the date on which the drafting of the document was completed and the manuscript was submitted for processing whereas the release date is the date when the document was actually released to the public. Важно подчеркнуть, что датой публикации является дата, на которую подготовка документа была завершена и рукопись была передана на обработку, тогда как дата выпуска - это дата, на которую документ был фактически опубликован.
The precise date of the meeting will be established through diplomatic channels. Точная дата будет определена по дипломатическим каналам.
Project end date per last signed agreement Дата завершения проекта в соответствии с последним подписанным соглашением
That date coincides, more or less, with the end of the 2010/11 budget period. Эта дата, более или менее, совпадает с датой завершения бюджетного периода 2010/11 года.
This date is important in our common history. Это важная дата нашей общей истории.
That date was later revised to 31 December, to consider the revised terms of reference. С учетом пересмотренного круга ведения эта дата была позднее перенесена на 31 декабря.
Accordingly, the date for implementing this new tool, as presented in the report on the pattern of conferences, looked particularly ambitious. Соответственно дата внедрения этого нового продукта согласно докладу о плане конференций представляется особо амбициозной.
Accordingly, the revised target date for IPSAS of 2014 remains unchanged. Таким образом, пересмотренная запланированная дата перехода на МСУГС в 2014 году остается неизменной.
The new date of commencement of the trial is to be set on 30 August. Новая дата начала разбирательства назначена на 30 августа.
But Nowruz, with all its customs and rites, is much more than a date marked on our calendars. Однако Навруз со всеми его обычаями и обрядами - это нечто гораздо большее, чем дата в наших календарях.
That date has deep symbolical meaning. Эта дата имеет глубоко символичное значение.
The deadline for such efforts should be the date of the Review Conference in 2011. Предельным сроком для таких усилий должна быть дата обзорной Конференции в 2011 году.
This date coincided with the end of Austria's chairing of the international working group European Women and Sports. Эта дата совпала с окончанием председательства Австрии в международной рабочей группе "Европейские женщины и спорт".
The date in the official document is May 8th. Дата в официальном документе - 8 мая.
I remind them that the referendum is not a date, but a process. Мне хотелось бы им напомнить, что референдум - это не дата, а процесс.
For caprine meat a possible date for revision was set for 2014. Что касается козлятины, то возможная дата пересмотра была установлена на 2014 год.