Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
date and time, new value, дата и время, новое значение,
Event/fault pictogram, record purpose, date time of start, Пиктограмма события/неисправности, назначение записи, дата и время начала
In Portugal and the Russian Federation, persons entering into marriage submit identification documents specifying date of birth to civil registry offices and sign a joint declaration confirming their mutual and voluntary consent. В Португалии и Российской Федерации лица, вступающие в брак, представляют в органы регистрации актов гражданского состояния документы, удостоверяющие личность, в которых указана дата рождения, и подписывают совместное заявление, в котором подтверждают свое взаимное добровольное согласие.
Both parties appealed the Court's decision on various issues to the Court of Justice, but no hearing date has been scheduled yet. Обе стороны подали апелляцию на решение Суда по различным вопросам в Суд правосудия, однако дата заслушания пока не назначена.
No new date has been officially announced Новая дата проведения выборов официально объявлена не была
From C': if applicable, check End of validity date, если применимо, проверяется дата истечения срока действия сертификата, извлекаемая из С'.
Duration of authorization requested or date on which the service ends: Срок действия запрошенного разрешения или дата, на которую обслуживание рейсов завершается:
(Place and date) (Signature of applicant) (Место и дата) (Подпись заявителя)
CN Number, date (country in parenthesis) Номер сборника, дата (в скобках указана страна)
The source notes that this date is based on the assumption would have been granted parole on 28 May 2002, however, it may be that it was not. По мнению источника, эта дата была названа с учетом того, что г-н Абди должен был быть освобожден на поруки 28 мая 2002 года, однако дело могло обстоять и иначе.
Although the date and venue had not yet been decided, Malta had indicated that it would be willing to host the meeting. Несмотря на то что дата и место проведения этого совещания пока не согласованы, о своей готовности принять у себя данное совещание заявила Мальта.
The State party further submits that the date of sentencing is not an 'other status' for the purposes of article 26. Государство-участник указывает далее, что для целей статьи 26 дата вынесения приговора не является "иным обстоятельством".
(a) The applicant's full name, date of birth and nationality; а) полное имя, дата рождения и гражданство заявителя;
That symbolic date is a valuable opportunity to renew El Salvador's commitment to regional integration by reiterating the integrationist thrust of our country's foreign policy. Эта символическая дата обеспечивает Сальвадору важную возможность для подтверждения своей приверженности региональной интеграции через утверждение принципа интеграции в рамках внешней политики нашей страны.
Operation Reference Number and date of start (M) Исходный номер операции и дата ее начала (О)
Further decides to review these arrangements at its ( ) session (date); постановляет далее пересмотреть эти договоренности на своей ( ) сессии (дата);
The President of the Board informed the members that the date of the resumed session would be communicated to them and closed the session. Председатель информировал членов Совета о том, что дата возобновленной сессии будет им сообщена, и закрыл сессию.
All their requests for bail have been rejected, and no trial date has been set. Во всех их просьбах об освобождении их под залог отказано, и дата суда еще не установлена.
That case remains pending, with the next hearing date not yet scheduled, and the trust's assets remain frozen. Решение по делу пока не принято, дата следующих слушаний еще не назначена, и активы организации остаются замороженными.
The upcoming elections, scheduled for 2009, were absorbing significant political energy in Afghanistan; their exact date has become an issue of contention. Предстоящие выборы, запланированные на 2009 год, поглощали значительную часть политической энергии в Афганистане, а точная дата их проведения вызвала споры.
No date has been yet set for senatorial elections, which should have taken place in November 2007. До сих пор не назначена дата выборов в сенат, которые должны были состояться в ноябре 2007 года.
In Angola, there is still no date for presidential elections, which have not been held since the end of the war in 2002. В Анголе до сих пор не назначена дата президентских выборов, которые не проводились со времени окончания войны в 2002 году.
Now that the date for the 2007 elections has been announced, national institutions and stakeholders should accelerate the implementation of outstanding aspects of the electoral process. Теперь, когда объявлена дата проведения выборов в 2007 году, национальные учреждения и заинтересованные стороны должны ускорить реализацию всех остальных аспектов избирательного процесса.
Although no date has been formally set, Parliamentary elections are currently due to be held between October and November 2008. И хотя официальная дата проведения выборов в парламент пока не определена, выборы намечены на октябрь-ноябрь 2008 года.
The date for the investment forum has been postponed Дата проведения форума по вопросам инвестирования была перенесена