| date, enterprise, place of major industrial accident, | а) дата, наименование предприятия, место крупной промышленной аварии; |
| A log of changes indicates the date of the last update of each record. | В журнале изменений указывается дата последнего обновления каждой записи. |
| We will inform the Committee once a suitable date for the consultations has been identified. | Мы проинформируем Комитет по этому вопросу после того, как для этих консультаций будет установлена подходящая дата. |
| The last column shows the completion date estimated by the Board on the basis of the previously specified execution time lags. | В последней колонке указана дата завершения проекта по оценкам Комиссии на основе ранее указанных отставаний в сроках осуществления. |
| A trial date has not yet been scheduled, but the pre-trial conference is anticipated to be held in September 2009. | Дата разбирательства еще не установлена, однако ожидается, что досудебное совещание будет проведено в сентябре 2009 года. |
| The exact date of the Board meeting will be determined upon subsequent consultations. | Точная дата сессии Совета будет определена после проведения последующих консультаций. |
| The date on which this Convention is to enter into effect has been delayed by the lack of ratifications of the resolution. | Дата, когда эта Конвенция должна вступить в силу, была отсрочена ввиду недостаточного числа ратификаций резолюции. |
| This date is now commemorated as the day of the founding of the Armed Forces for the National Liberation of East Timor (FALINTIL). | Сейчас эта дата отмечается как день создания Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ). |
| However, security conditions prevented the meeting from being held and a subsequent date will be scheduled. | Однако условия в отношении безопасности не позволили это сделать, и будет назначена его следующая дата. |
| For Ntawukuriryayo and Ngibaratware, the date of their transfer to the Tribunal may have an impact on this projection. | Что касается Нтавукурирьайо и Нгибаратваре, то дата их передачи Трибуналу может сказаться на этих прогнозах. |
| The date and time is listed as UTC. | Дата и время указаны по Гринвичу. |
| If the recipient has not opened the report, no date and time will be visible. | Если получатель не открывал отчет, дата и время в этой колонке не будут указаны. |
| The date of completion of these paintings was also marked by tragedy. | Трагической печатью отмечена и та дата, когда были завершены эти картины. |
| card expiry date (if any) | дата истечения срока действия карточки (в соответствующем случае) |
| The correspondence did not indicate specific date on which the response would be provided. | В письме не указана конкретная дата направления этого ответа. |
| A date for that hearing is still to be decided. | Дата этих слушаний пока не определена. |
| The concluding observations set a provisional date for submission of the next periodic report. | В заключительных замечаниях определяется предварительная дата представления следующего периодического доклада. |
| In April 2008, however, the new date was again abandoned. | Однако в апреле 2008 года эта новая дата вновь была отменена. |
| You know, I just need a birth date. | Знаешь, мне бы пригодилась дата рождения. |
| They have the date, Capricorn One emblem in gold. | Выгравирована дата и эмблема "Козерог-1". |
| Not before we get to the big reveal... her birth date. | Пока мы не выясним побольше... ее дата рождения. |
| Actually, July 2 is when congress declared independence, the date that-a should be celebrated. | Вообще-то, 2 июля конгресс подписал независимость, вот дата, которую фактически должны праздновать. |
| Well, it's not a date. | Ну, это явно не дата. |
| You know, today was the original date of our wedding. | Ты знаешь, это была первоначальная дата для нашей свадьбы. |
| The latest date I found was 2188. | Последняя дата которую я нашёл - 2188 год. |