Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
No exact date has been set for the presentation of the budget to the territorial Legislature. 5 Точная дата представления бюджета Законодательному совету Территории не установлена 5/.
Place and date of birth: 12 November 1951, Progreso, Argentine Republic Дата и место рождения: 12 ноября 1951 года, Прогресо, Аргентинская Республика
Movement on such issues allows us to set our sights on what could be the best target date for CTBT signature next year. Продвижение вперед в решении таких проблем позволяет нам обратить свой взор к вопросу о том, какой могла бы быть оптимальная целевая дата для подписания ДВЗИ в будущем году.
Place and date of birth: Zagreb, Croatia, 5 February 1948 Дата и место рождения: Загреб, Хорватия, 5 февраля 1948 года
The fact that that date has been chosen for the celebration of our annual Childhood Festival shows the importance our country attaches to children. Тот факт, что эта дата совпадает с нашим празднованием ежегодного детского фестиваля, подчеркивает значение, которое наша страна придает детям.
The rule governing sentences of six months to one year is the same, except that the date of provisional release is calculated differently. Для осужденных на срок от шести месяцев до одного года действует то же правило, с той разницей, что дата условного освобождения рассчитывается иначе.
Unless this is expedited, the time needed to review those cases will further delay the date of the referendum. Если этот процесс не ускорить, то с учетом времени, необходимого для пересмотра этих дел, дата референдума будет перенесена на еще более поздние сроки.
It was also noted that such instruments would in most instances be subject to article 42 of UCP 500 under which an expiry date had to be stipulated. Было отмечено, что такие документы в большинстве случаев будут подчиняться статье 42 УПО 500, согласно которой дата истечения срока действия должна быть оговорена.
There should be further discussions under item 123 as to whether 15 November was a realistic date for taking up the budget item. ЗЗ. В соответствии с пунктом 123 следует продолжить обсуждение вопроса о том, насколько реалистична установленная на 15 ноября дата начала обсуждения пункта, касающегося бюджета.
With respect to category A claims, the phrase "the date the loss occurred" in decision 16 should be interpreted to be 2 August 1990. Применительно к претензиям категории А слова "дата возникновения потери" в решении 16 должны пониматься как 2 августа 1990 года.
Mr. Rabiu'llah Isma'ilzadiyan, imprisoned in Tehran (date unknown). г-н Рабиулла Исмаил Задиян, взятый под стражу в Тегеране (дата неизвестна);
Mr. Riyan Taid (date and place unknown). г-н Риян Таид (дата и место содержания под стражей неизвестны).
FMLN has objected to the fact that these certificates have an expiry date (30 April 1995). ФНОФМ возражал против того, что в этих свидетельствах установлена дата истечения срока их действия (30 апреля 1995 года).
Therefore, the remaining speakers on this agenda item will be heard next week, and the date will be announced in the Journal. Поэтому остальные представители, которые записались для выступления по этому пункту повестки дня, смогут выступить на следующей неделе и дата будет объявлена в Журнале.
My delegation considers that the election date agreed upon, 1 August 1996, is reasonable in the light of the current status of the Convention. Моя делегация считает, что та дата, по которой была достигнута договоренность - 1 августа 1996 года, - вполне разумна в свете нынешнего статуса Конвенции.
Does that date mean anything to you? Эта дата что-нибудь значит для тебя?
The truth - that it was a mix-up, but now she's got a date on the books. Правду - что вышла путаница, но теперь у нее есть точная дата.
Does that date mean anything to you? Эта дата значит для вас что-то?
What, like a date or something? Ну, это какая-то дата или вроде того?
Maybe it's a date. travel... 19, Может, это дата? Путешествие... 19.
A date, you'll recall, we've seen before. Дата, о которой мы уже кое-что слышали.
His delegation generally agreed with the proposed French amendments to paragraph 4, although it would prefer that paragraph to contain the specific date of March or April 1997. Делегация Индии в общем согласна с предложенными Францией поправками к пункту 4, хотя она предпочла бы, чтобы в этом пункте содержалась более конкретная дата, т.е. март или апрель 1997 года.
Consequently, the date of entry into force indicated in the list was incorrect in the case of certain countries. Соответственно, для некоторых стран дата вступления в силу, указанная в списке, является неточной.
(7 July 1995: date of receipt) (Дата поступления: 7 июля 1995 года)
The Commander of INTERFET advises that, on the basis of current and anticipated security conditions, this date is reasonable. Командующий МСВТ выражает мнение о том, что при условии соблюдения нынешних и предполагаемых условий обеспечения безопасности эта дата является реальной.