Примеры в контексте "Date - Дата"

Примеры: Date - Дата
According to the information received, there is no date fixed for Mr. Aly's trial. Согласно поступившей информации, дата суда над г-ном Али до сих пор не установлена.
In addition, the date of birth was made as a form of identification replacing resident registration numbers in government document forms since 2011. К тому же для целей удостоверения личности в правительственной документации с 2011 года вместо регистрационных номеров жителей стала использоваться дата рождения.
Roughly one third of financial commitments specified the commitment date. Дата исполнения обязательств уточнена примерно в одной трети финансовых обязательств.
The date for that meeting should be agreed not later than two months in advance. Дата проведения такого совещания должна быть согласована не позднее чем за два месяца до его проведения.
The HIV and AIDS Prevention and Control Act, 2006 has been given a commencement date. Установлена дата вступления в силу Закона 2006 года о профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Mr. Thelin suggested that the date of entry into force ought to be one year after the adoption of the amendment. Г-н Телин предлагает, чтобы датой вступления в силу стала дата, наступающая через год после принятия поправки.
Member States would have to consider the impact on the Board's role, resources and reporting modalities as the implementation date approached. По мере того как приближается дата перехода на МСУГС, государствам-членам придется изучить последствия такой перемены в отношении роли, ресурсов и методов представления докладов Комиссии.
The start date for war crime cases to be completed had been the end of 2008. Дата начала течения срока уголовного преследования по делам о военных преступлениях была определена на конец 2008 года.
He has never been brought before another hearing and no date for his trial has been set. Новое судебное слушание не проводилось, и дата проведения суда над ним не устанавливалась.
With the date for meeting the Millennium Development Goals (MDGs) fast approaching, several targets had been met and noteworthy improvements had been made in many areas. С учетом того что дата, намеченная для достижения Целей развития тысячелетия (ЦРТ), быстро приближается, можно отметить, что некоторые цели уже были достигнуты и во многих областях произошли заметные улучшения.
She noted in particular that none of the current national management strategies mentioned the quantities of methyl bromide required in the future or a date for final phase-out. В частности, она отметила, что ни в одной из нынешних национальных стратегий регулирования не упоминается объем бромистого метила, который потребуется в будущем, а также дата окончательного отказа.
The outcome of these discussions will determine the date of completion По результатам этих обсуждений будет определена дата завершения подготовки указанных документов
The date of submission of the study and the name of the person or public authority submitting it. Дата представления исследования и фамилия, имя и отчество лица или название государственного органа, представляющего его.
End of validity date (indefinite: 9) Дата окончания периода действия (бессрочно: 9)
The Customs office of departure indicates the date at which it accepts the TIR Carnet by stamping and signing it. В графе Таможня места отправления указывается дата оформления ею книжки МДП посредством штемпелевания и подписи.
5.5.2.3 In the Fumigation warning sign, insert "VENTILATED ON (date )" before "DO NOT ENTER". 5.5.2.3 На знаке, предупреждающем о фумигации, включить "ПРОВЕТРЕНО (дата )" перед "НЕ ВХОДИТЬ".
Application date (period after entry into force of the 11 series of amendments) Дата применения (период после вступления в силу поправок серии 11)
Extended OBD description (issued by the manufacturer): reference and date Расширенное описание БД системы (составленное изготовителем): ссылка и дата
Extension of the work of the Fifth Committee and date of recess Продление работы Пятого комитета и дата объявления перерыва в сессии
This date differs from that contained in the arrest protocol and the interrogation protocol. Эта дата не совпадает с датой, указанной в протоколе задержания и в протоколе допроса.
The target date for the completion of this activity had not, however, been included in the timetable of the proposed plan of action. Вместе с тем в графике реализации предлагаемого плана действий пока еще отсутствует целевая дата завершения этой работы.
However, an agreement signed on 23 December 2007, inter alia, set a new election date for 12 April 2008. Однако в соглашении, подписанном 23 декабря 2007 года, в частности, была установлена новая дата проведения выборов - 12 апреля 2008 года.
Slaughter date (Is it necessary because we have durability information?) Дата убоя (Необходима ли она, если у нас имеется информация о сроке годности?)
date and time of end of event (if relevant), дата и время конца события (в случае применимости)
date and time, old value, дата и время, прежнее значение,