| date of birth, middle names? | дата рождения, вторые имена? |
| Court date's on the 26th. | Дата суда - двадцать шестое. |
| Effective date of initial entitlement Dollar track | Дата установления первоначального размера пособия |
| Effective date of these amendments | Дата вступления в силу настоящих поправок |
| There was a start date. | Была же дата съёмок. |
| Sonia Baker's date of birth? | Дата рождения Сони Бейкер? |
| Actual or projected date of issue | Фактическая или предпола-гаемая дата издания |
| Location and date of launch: Baikonur launch site | Место и дата запуска: |
| The date and time of arrest; | дата и время ареста; |
| The date of retreading as follows: | 3.2.7 следующая дата восстановления протектора: |
| (k) date of test. | к) дата испытания. |
| Arrival date to Dublin: | Дата прибытия в Дублин: |
| Departure date from Dublin: | Дата отъезда из Дублина: |
| The date of receipt of the relevant documents. | Дата получения соответствующих документов. |
| Title, location and date | Название, место и дата |
| The date of receipt of relevant documents. | Дата получения соответствующих документов. |
| Actual or projected date of issuea | Фактическая или предпола-гаемая дата выпускаа |
| ∙ Time and date of the survey; | время и дата съемки; |
| Title, date of adoption | Название нормативно-правового акта, дата принятия |
| (place) (date) | (место) (дата) |
| Expiry date of authorization: | Дата истечения срока действия разрешения: |
| the date of starting activity < 1997; | дата начала деятельности 1997 год; |
| Starting date for Article 6 projects | Дата начала проектов согласно статье 6 |
| Expected activity ending date: | Предполагаемая дата завершения мероприятия: |
| Place and date of the Conference | Место и дата проведения Конференции |