Примеры в контексте "Composition - Состав"

Примеры: Composition - Состав
Archaea and bacteria have generally similar cell structure, but cell composition and organization set the archaea apart. Археи и бактерии имеют очень похожую структуру клеток, однако их состав и организация отделяют архей от бактерий.
The typical composition of the center field of the Zeiva includes a sequence of a number of gels along the central axis. Типичный состав центрального поля Зейва включает в себя последовательность ряда гелей вдоль центральной оси.
The entity entered the composition of Azoty Tarnów Capital Group and changed its name into ATT Polymers. Новый субъект вошел в состав Финансовой Финансовой Группы Азоты Тарнов и поменял название на АТТ Polymers.
The thickness, molecular composition, and metabolic behavior of a membrane are not fixed, they may be modified several times during the membrane's life. Толщина, молекулярный состав и метаболическое поведение мембраны не фиксированы, и они могут изменяться несколько раз в течение жизни мембраны.
Furthermore, the composition of certain decision-making institutions shows quite clearly that women tend to be marginalized with respect to the decision-making process. Кроме того, состав президиумов некоторых директивных органов весьма наглядно свидетельствует о том незначительном месте, которое женщины занимают в процессе принятия решений.
From 16 November by 21 December 1942 was in operational control of Southwestern Front, and then returned to the composition of the Voronezh Front. С 16 ноября по 21 декабря 1942 находилась в оперативном подчинении Юго-Западного фронта второго формирования, после чего возвращена в состав Воронежского фронта.
It dated from April, but its composition was thoroughly reshuffled during the summer of 1793. Он был образован ещё в апреле, но его состав был полностью изменён летом 1793 года.
What a delicious body composition is a graphic chart that follows and you never know what you will. Что вкусно состав органа является графической диаграммы следует, что и вы никогда не знаете, что будет.
A number of studies have been carried out with focus on food composition of diets in relation to changes in waist circumference adjusted for body mass index. Ряд исследований были проведены с акцентом на состав диеты, по отношению к изменениями в окружности талии, скорректированной к индексу массы тела.
This kind of insulator can become a conductor by changing some parameters, which may be composition, pressure, strain, voltage, or magnetic field. Эти изоляторы могут становиться проводниками за счет изменения некоторых параметров, таких как состав, давление, температура, напряжение и магнитное поле.
After the elections of March 13, 2016, the composition of the Landtag is as follows: Political groups in bold support the state's coalition government. После выборов 13 марта 2016 года состав ландтага выглядит следующим образом: Политические группы, выделенные жирным шрифтом, составляют коалиционное правительство.
A planet's initial atmospheric composition is related to the chemistry and temperature of the local solar nebula during planetary formation and the subsequent escape of interior gases. Начальный состав атмосферы планеты обычно зависит от химических и температурных свойств Солнца в период формирования планет и последующего выхода внешних газов.
The original composition was described as 50% clean granite of half-inch size, 43% of limestone mineral, and 7% of bitumen. Оригинальный состав: 50 % чистого гранита размером в полдюйма, 43 % известняка и 7 % битума.
The composition of coal gas varied according to the type of coal and the temperature of carbonisation. Состав угольного газа может изменяться в зависимости от вида угля и температуры карбонизации.
According to Vaz, the size, composition and mandate period would be determined the following day and then discussed with the Military Command. Фернандо Вас заявил, что размер, состав и полномочия совета будут определены на следующий день, а затем обсуждены с военным командованием.
Unlike the situation in Thrace, the ethnic composition of Dobruja attests to the existence of a large Tatar community from the 15th to the 20th century. В отличие от ситуации во Фракии, этнический состав Добруджи свидетельствовал о существовании крупной татарской общины с XV по XX век.
On generic drugs are usually people already knew what the contents of the drug, while in the branded drug one must look at the composition first. В генерических препаратов, как правило, люди уже знали, что содержание наркотиков, а в фирменных один препарат должен посмотреть на состав первой.
Vacuum is primarily measured by its absolute pressure, but a complete characterization requires further parameters, such as temperature and chemical composition. Вакуум, в первую очередь, определяется абсолютным давлением, а полная характеристика требует дополнительных параметров, таких как температура и химический состав.
A police service would be established for the region, with the size and composition determined by a joint committee co-chaired by northern and southern officials. В регионе должна учреждаться полицейская служба, чей размер и состав должен определяться объединённым комитетом под сопредседательством чиновников из северного и южного Судана.
The composition of the Cabinet, and the number of portfolios depends mainly on the wishes of the Prime Minister at the time. Состав Кабинета министров и количество портфелей в основном зависит от пожелания премьер-министра на то время.
During the next three years, the composition of this consortium changed several times, although Winchester retained at least a half-share throughout. В течение следующих трёх лет состав этого консорциума несколько раз изменялся, хотя Винчестер сохранял, по крайней мере, половину своей доли на протяжении всего года.
This suggests that the overall composition of the network (not simply interactions between protein pairs) is important for the overall functioning of an organism. Это говорит о том, что общий состав сети (а не просто взаимодействие между белковыми парами) важен для общего функционирования организма.
The composition of the new government headed by Klassou, which included 23 ministers, was announced on 28 June 2015. Состав нового правительства во главе с Классу, в который вошли 23 министра, был объявлен 28 июня 2015 года.
The insulator composition: 81% - secondary cellulose, 12%, 7% - non-volatile salts of boric acid and borax, respectively. Состав утеплителя: 81% - вторичная целлюлоза, 12%, 7% - нелетучие соли борной кислоты и буры соответственно.
The composition of the preliminary rounds was announced confirmed on 19 July 2012 in a draw held in Klagenfurt, Austria. Состав групп предварительного этапа был определён жеребьёвкой, которая состоялась 19 июля 2012 года в Клагенфурте.