| The National Assembly is convened every 5 years, the composition of which is determined by general suffrage. | Национальное собрание созывается каждые 5 лет, состав которого определяется на основе всеобщего голосования. |
| Chemists study the composition of matter and its properties. | Химики изучают состав материи и её свойства. |
| The composition of these asteroids is similar to a variety of stony meteorites which share similar spectral characteristics. | Состав этих астероидов схож со многими каменными метеоритами, которые имеют такие же спектральные характеристики. |
| By studying their abundances in open cluster stars, variables such as age and chemical composition are fixed. | При изучении их содержания в звёздах скопления такие переменные, как возраст и химический состав, являются зафиксированными. |
| Although atmospheric composition was probably different from that used by Miller and Urey, later experiments with more realistic compositions also managed to synthesize organic molecules. | Несмотря на то, что состав атмосферы Земли, вероятно, отличался от состава, использовавшегося Миллером и Юри, в последующих экспериментах с более реалистичным составом также удалось синтезировать органические молекулы. |
| The composition of the Moscow Oblast Duma has been seriously updated: only 12 out of 50 members were re-elected. | Состав Мособлдумы серьёзно обновился: из 50 депутатов повторно были избраны только 12. |
| The water has balanced mineral composition; it contains perfectly combined useful substances lively important for man. | Вода имеет сбалансированный минеральный состав, в ней оптимально соединены полезные вещества, необходимые человеку. |
| The exact composition and classification of the Cercozoa are still being worked out. | Точный состав и классификация Cercozoa ещё прорабатываются. |
| The Board determines the composition and powers of other regulatory agencies. | Совет определяет состав и полномочия прочих регулирующих структур. |
| In 1963, the following democratic government, of Arturo Illia (UCRP), also attempted to increase the numerical composition of the Supreme Court. | В 1963 году следующее демократическое правительство Артуро Ильиа (UCRP) также попыталось увеличить численный состав Верховного суда. |
| Although Grimm's design remained on paper for over 30 years, its basic composition became nearly universal in Russian construction practice. | Хотя проект Гримма оставался на бумаге более 30 лет, его основной состав стал практически универсальным в российской строительной практике. |
| The 1595 and 1985 eruptions were similar in many respects, including in the chemical composition of the erupted material. | В целом же извержения 1595 и 1985 были похожи по многим параметрам, включая химический состав извергнутого материала. |
| Some look at the composition of the give and neither do I sell food as incentives. | Некоторые посмотреть на состав, и ни дать мне продавать продукты питания в качестве стимулов. |
| Bacterial composition of intestinal flora is closely related to the structure of nutrition. | Микробный состав кишечной флоры человека очень тесно связан со структурой питания. |
| The Commission was repeatedly criticized for the composition of its membership. | Комиссию не раз критиковали за то, какие государства входили в её состав. |
| When the composition of Cameron's new ECR group was announced after the European elections of 2009, McMillan-Scott protested. | Когда после европейских выборов 2009 года состав новой фракции был объявлен Кэмероном, Макмиллан-Скотт выразил протест. |
| The precise composition, activities and location of the unit are strictly classified. | Состав, деятельность и месторасположение отрядов строго засекречены. |
| The composition of the Company's shareholders included major banks of Russia. | В состав акционеров Общества вошли крупные банки России. |
| The giant impact hypothesis predicts that the Moon was depleted of metallic material, explaining its abnormal composition. | Эта гипотеза предсказывает, почему Луна была обделена металлическим материалом, и объясняет её необычный состав. |
| In determining these sequences, Sanger proved that proteins have a defined chemical composition. | Определив эти последовательности, Сенгер доказал, что белки имеют определенный химический состав. |
| Under aluminium smelting and remelting by-products, several products with a different composition and obtained by different processes are handled. | В качестве побочных продуктов плавки и переплавки алюминия перевозятся несколько продуктов, имеющих разный состав и получаемых разными способами. |
| A heterogenous composition, both in terms of chemical properties and particle size. | Гетерогенный состав как по химическим свойствам, так и по размеру частиц. |
| The composition of the National Executive shall reflect the regional and ethnic diversity of the people of Kenya. | Состав исполнительной власти страны отражает региональное и этническое разнообразие кенийского народа. |
| Payne discovered the chemical composition of stars and that they consist largely of hydrogen. | Пэйн исследовала химический состав звёзд и обнаружила, что они состоят в основном из водорода. |
| Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted. | Только в случае, если химический состав тела уже начал разлагаться. |