Now, I think this is a much more fitting composition for you. |
Вот, мне кажется, это гораздо более подходящая для вас композиция. |
Valery Siver and Artemija Artemyev's Desert joint composition sounds on radio stations of the world. |
Совместная композиция Валерия Сивера и Артемия Артемьева Desert звучит на радиостанциях мира. |
What's brilliant about the composition is its spontaneity. |
Чем блистательна композиция, так это её спонтанностью. |
Or it's a very old composition that's never been released until now. |
Или очень старая композиция, которую до сих пор не выпустили. |
Reforms at the United Nations would be incomplete without expanding the size and composition of the permanent membership of the Security Council. |
До тех пор, пока не будут расширены численный состав и композиция постоянных членов Совета Безопасности, реформы Организации Объединенных Наций останутся неполными. |
Said composition (drinking water) makes it possible to reduce weight without modifying a food ration. |
Данная композиция (питьевая вода) обеспечивает снижение веса без одновременного изменения рациона питания. |
The second inventive gel-based composition comprises 3-5 mass% molluscum instead of carnosine. |
Вторая предложенная композиция на гелевой основе вместо карнозина содержит 3-5 мac.% моллюскама. |
The pharmaceutical composition is in the form of a solution, suspension, capsule or a pill. |
Фармацевтическая композиция выполнена в виде раствора, суспензии, капсулы, таблетки. |
The inventive polyurethane composition contains diisocyanate and polyatomic alcohol. |
Полиуретановая композиция содержит диизоцианат и полиатомный спирт. |
Having chosen the background you will be able to imagine how the composition will pass to your indoor scene. |
Подобрав фон Вы сможете представить, как будет смотреться композиция в Вашем интерьере. |
Exactly - a bright, hit album, in which virtually every composition is strong in its own way. |
Именно так - яркий, хитовый альбом, в котором по-своему сильна чуть ли не каждая композиция. |
To your attention - not just an album as a collection of separate works, but an integral composition. |
Вашему вниманию - не просто альбом как сборник отдельных сочинений, а целостная композиция. |
The composition of functions creates the algebraic structure of a monoid. |
Композиция функций порождает алгебраическую структуру моноида. |
The painting features a pyramidal composition, symmetry and the balance of forms. |
Картину отличает пирамидальная композиция, симметрия и равновесие форм. |
Palladio is a composition for string orchestra by Karl Jenkins, written in 1995. |
Palladio - композиция Карла Дженкинса для струнного оркестра написана в 1995 году. |
Libertango is a composition by tango composer Astor Piazzolla, recorded and published in 1974 in Milan. |
Libertango (рус. либертанго) - композиция в стиле новое танго композитора Астора Пьяццоллы, записанная и изданная в 1974 году в Милане. |
The main facade of the mosque is asymmetrical and its rigid, voluminous composition is emphasized with classic styled portal-entrance. |
Главный фасад мечети является асимметричным, а её жесткая объемная композиция подчеркивается классическим входом портала. |
Spatial composition of St. Karapet church was constructed in a combination of basilica and cross-in-square forms. |
Пространственная композиция церкви Святого Карапета построена в сочетании форм базиликального и крестово-купольного храмов. |
The composition of the eastern facade is asymmetric, it is divided by a ledged pilaster into two unequal parts. |
Композиция восточного фасада асимметрична, он разделён выступающей лопаткой на две неравные части. |
If one considers all loops based at a point x0, then path composition is a binary operation. |
Если рассматривать петли в точке x0, то композиция путей является бинарной операцией. |
At the base of the pedestal is a multi-figure composition, which includes revolutionary soldiers, workers and sailors of various nationalities. |
В основании постамента - многофигурная композиция, включающая революционных солдат, рабочих и матросов различных национальностей. |
The World Monument of Love is a large architectural composition symbolizing love. |
The World Monument of Love - это масштабная архитектурная композиция символизирующая любовь. |
Every composition and architectural form expresses a certain myth or event. |
Каждая композиция и архитектурная форма выражает определенный миф или событие. |
The composition should be grand, compared in scale with the Pyramids, the Eiffel Tower and Statue of Liberty. |
Композиция должна быть масштабной, сопоставимой по масштабам с Египетскими пирамидами, Эйфелевой башней, Статуей Свободы. |
The attention is attracted by a big picture - the composition from rose petals in wicker basket, put into frame. |
Всеобщее внимание привлекает объемная картина - композиция из роз и листьев в плетёной корзине, вставленная в рамку. |