Примеры в контексте "Composition - Состав"

Примеры: Composition - Состав
Different by its salty and acid taste, sulphates and chlorides are influencing organoleptic composition of water. Сульфаты и хлориды, обладая выраженным соленым или горьким вкусом, влияют на органолептический состав воды.
As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию.
Dietary composition is largely consistent across all ages, though older rays tend to consume proportionately more amphipods and fewer shrimp than younger rays. Состав рациона этих скатов довольно стабилен независимо от возраста, хотя взрослые особи поедают больше бокоплавов и меньше креветок по сравнению с молодым.
The current composition of the Supreme Court is as follows: President: Dr. Carlos Fernando Rosenkrantz. Нынешний состав Верховного суда выглядит следующим образом: Председатель (президент): д-р Рикардо Лоренцетти (англ.)русск.
All together we discussed all the issues, and the composition of the Commission makes it a unique body. Совместно с нами шла дискуссия на все эти темы, и этот состав участников уникален.
The cocktail has simply and elegant composition - gin, vermouth and Grand Marnier. Состав прост, элегантен и обещает море удовольствия - джин, вермут, Гран Марни.
Following the event, coal-forming tropical forests continued in large areas of the Earth, but their extent and composition were changed. В конечном итоге каменноугольные леса сохранились на обширных территориях в экваториальном поясе, но занимаемые ими площади и их видовой состав изменились.
I discovered that the G' Quan Eth had a chemical composition making it a controlled substance. Я обнаружил, что в состав Г'Кван Эт входят вещества делающие его подконтрольным объектом.
Her GFRs are back to normal, and the creatine composition indicates robust renal sufficiency. Ее пробы Реберга - Тареева вернулись в норму и состав креатинина говорит о нормальной работе почек.
Steel mark: - Chemical composition CTO ACЧM 7-93, изM. Марка стали - Хим. состав по СТО АСЧМ 7-93, изм.
A limitation on the composition is that the (C3A) shall not exceed 15%. Количественный состав Секретариата определяется решением Правления и не должен превышать 35 (тридцати пяти) человек.
Since 47 Ursae Majoris c was detected indirectly, properties such as its radius, composition, and temperature are unknown. Так как Глизё 876 d была обнаружена с помощью косвенных методов, такие характеристики, как радиус, температура и состав неизвестны.
From 1945 to 1947, the number of rifle units were reduced, and their qualitative composition increased. В рамках послевоенного (1945-47 гг.) сокращения Вооружённых Сил количество стрелковых соединений сокращалось, а их качественный состав усиливался.
Elemental abundances in the photosphere are well known from spectroscopic studies, but the composition of the interior of the Sun is more poorly understood. Состав солнечной фотосферы хорошо изучен с помощью спектроскопических методов, однако данных о соотношении элементов в глубинных слоях Солнца гораздо меньше.
On this point, the Chairman clarified that the composition of the six regions was CTBT-specific - other multilateral agreements and forums followed different approaches. В этом отношении Председатель разъяснил, что состав шести регионов специфичен для ДВЗИ; в других многосторонних соглашениях и на других форумах используются иные подходы.
In conclusion, it is vital that the role and composition of the Court be re-appraised within the context of the review and reform of global institutions. В заключение я хотел бы сказать о том, что необходимо переоценить роль и состав Суда в контексте обзора деятельности и реформы глобальных институтов.
The NSC has nonetheless gained a multi-stakeholder characteristic in its composition. Однако, в состав НРК были включены представители многих участников.
Samples with 10 or more times the average daily concentration of radioactivity in the surface stratum for the previous month are analysed for radionuclide composition. Пробы, показавшие десятикратное и более превышение над среднесуточной концентрацией радиоактивности в приземном слое атмосферы за прошлый месяц, подвергаются замерам на радионуклидный состав.
The composition of the Commission has now been completed by the appointment by Eritrea of Professor Michael Reisman, announced on 12 June 2001. После того как 12 июня 2001 года Эритрея объявила о назначении в состав Комиссии профессора Майкла Рейзмана, Комиссия была сформирована полностью.
In addition to the fuel microparticles, auxiliary microparticles, for example amorphised beryllium and/or carbon particles are introduced into the dispersion phase composition. В дополнение к топливным микрочастицам в состав дисперсной фазы введены вспомогательные микрочастицы, например, аморфизированного бериллия и (или) углерода.
In order to obtain a remineralisation effect, the composition contains an anti-caries additive in a quantity of 0.05-3.0 mass %. Для получения реминерализующего эффекта состав из числа активных компонентов содержит противокариесную минеральную добавку в количестве 0,05-3,0 мас.%.
Many countries, in the regeneration efforts following the storms, paid attention to the desired species composition of the forests in the affected regions. В связи с этим стихийным бедствием многие страны в рамках деятельности по лесовозобновлению приняли решение изменить породный состав лесов в пострадавших районах.
It has been clearly documented that the mineralogical and chemical composition of polymetallic massive sulphides at the basalt-dominated mid-ocean ridges differs from those at back-arc spreading centres which are associated with more felsic volcanic rocks. Документально подтверждено, что минералогический и химический состав полиметаллических массивных сульфидов на базальтовых срединно-океанических хребтах отличается от состава сульфидов в задуговых спрединговых центрах, которые ассоциированы с более фельзической вулканической породой.
One cannot, however, conclude that the median tax/GDP ratio increased, for the size and composition of each sample was different. Однако из этого не следует, что медианное значение отношения налоговых поступлений к ВВП возросло, поскольку размеры и состав каждой выборки неодинаковы.
The present composition of the Security Council reflects a certain balance of power - that of the post-Second World War period. Нынешний состав Совета Безопасности отражает определенный баланс сил - баланс, сложившийся в период после окончания второй мировой войны.