According to the Basic Law, the election committee should be "broadly representative" - a provision that the committee's current composition violates. |
Согласно Основному Закону, избирательная комиссия должна «широко представлять» общество - положение, которое нынешний состав Комитета нарушает. |
The composition of South Africa's exports to China supports these concerns. |
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения. |
In this environment, the Security Council's frozen composition is imposing significant limits on the international community's capacity to address global challenges. |
В этих условиях фиксированный состав Совета Безопасности значительно ограничивает возможности международного сообщества решать глобальные проблемы. |
Its composition was later modified to include military officers and local elites (such as religious and political advisors). |
Позже вместо старейшин в состав дивана вошли армейские офицеры и местная знать (к примеру, религиозные и политические деятели). |
The composition canceled on December 22, 1919. |
Состав был распущен 22 декабря 1919 года. |
And we can also study chemical composition and physical parameters of stars, galaxies, nebulae. |
Также мы можем изучать химический состав и физические параметры звезд, галактик и туманностей. |
It's amazing that you can go so far simply studying the chemical composition of stars. |
Просто потрясающе, насколько далеко можно зайти, всего лишь изучая химический состав звезд. |
Its composition goes beyond United Nations system organizations and also includes individual members. |
В состав Секции входят не только сотрудники Организации Объединенных Наций, но и отдельные члены извне. |
The ethnic composition of Gali region differed from the rest of Abkhazia. |
Религиозный состав населения Мургабского района и ГБАО отличается от остальной части Таджикистана. |
Changes in temperature and pressure and composition alter the mineralogy of a rock sample. |
Изменения температуры, давления и химического состава влияют на минералогический состав данной породы. |
Its composition and taste differ in some countries. |
Их состав и ориентация в разных мембранах различаются. |
The composition of the APC is highly conserved in organisms from yeast to humans. |
Состав АРС высоко консервативен у всех организмов от дрожжей до человека. |
The overall composition of the center field is formed by several short rapports along the horizontal and vertical axes. |
Общий состав центрального поля образован несколькими короткими позициями вдоль горизонтальной и вертикальной осей. |
The mechanism of the devices is unknown, as is their exact composition. |
Численность авиагруппы неизвестна точно, равно как и её состав. |
The quantum dot active region may also be engineered to operate at different wavelengths by varying dot size and composition. |
Активную область квантовой точки можно также рассчитать для работы на различных длинах волн, изменяя размер и состав точки. |
The asteroid's composition and shape, as well as its rotation period remain unknown. |
Состав и форма астероида, а также период его вращения остаются неизвестными. |
The initial composition of UNDOF in 1974 was of personnel from Austria, Peru, Canada and Poland. |
Первоначально в состав СООННР входили подразделения вооружённых сил Австрии, Канады, Перу и Польши. |
The temperature of the metals being welded and their composition will also affect the penetration depth. |
Температура свариваемых металлов и их состав влияет на глубину проникновения токов. |
The central unknown is the composition of the ruling coalition. |
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. |
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction. |
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие. |
One key difference between lipid rafts and the plasma membranes from which they are derived is lipid composition. |
Одним из главных различий липидных рафтов и плазматической мембраны является их липидный состав. |
This symbol of cocktails has simple composition and unlimited tastes ability. |
Икона коктейльного мира, имеющая простой состав и безграничные вкусовые возможности. |
The composition of the center field is mainly filled by the "buta" elements only. |
Состав центрального поля в основном заполняется только элементами «бута». |
Another radio speech is soon read, outlining the composition of the new Revolutionary Council and announcing changes to Army hierarchy. |
В другой речи по радио излагается состав нового «Революционного совета» и объявляется об изменениях в армейской иерархии. |
The composition of Blu Tack is a manufacturing secret but is described as a synthetic rubber compound without hazardous properties under normal conditions. |
Состав массы является коммерческим секретом компании, но описывается как синтетический каучук без опасных свойств в нормальных условиях. |