Примеры в контексте "Composition - Состав"

Примеры: Composition - Состав
The Meeting considered and agreed on the structure and composition of the Bureau. Совещание рассмотрело и согласовало структуру и состав Президиума.
This composition has significantly changed during the past three years for the following reasons. Этот состав значительно изменился за последние три года по следующим причинам.
We want a composition and a decision-making process which prevent the division of the world into spheres of interest. Мы хотим, чтобы его состав и процесс принятия им решений предотвращал раздел мира на сферы интересов.
A preparatory committee should be established and its composition and terms of reference determined. Необходимо создать подготовительный комитет и определить его состав и круг ведения.
The composition of the Security Council should reflect new realities, through a greater number of both permanent and non-permanent members. Состав Совета Безопасности должен отражать новые реалии за счет расширения числа как постоянных, так и непостоянных членов.
A negotiating body such as the Conference should reflect all points of view in its composition. Состав такого переговорного органа, как Конференция, должен отражать все точки зрения.
The mandate and composition of UNPROFOR are, moreover, the result of a very delicate balance, which circumstances suggest should be maintained. Мандат и состав СООНО являются больше результатом очень хрупкого баланса, который, судя по обстоятельствам, должен быть сохранен.
During this second round, the composition of the government delegation remained the same. В ходе второго раунда состав делегации правительства оставался тем же.
Our composition stems from the cold war era and largely reflects the predominant situation of the time. Наш состав сформировался в эпоху "холодной войны" и в значительной степени отражает существовавшее на то время положение.
We believe that the future composition of the Council should in any case not exceed 25 members. Мы считаем, что будущий состав Совета в любом случае не должен превышать 25 членов.
The present size and composition of the Council cannot be deemed by any yardstick to be equitable now. Нынешние численность и состав Совета ни с какой точки зрения не могут рассматриваться как справедливые.
An expanded Council will be more credible if its composition reflects the emergence of new important actors on the international scene. Расширенный Совет будет иметь больший авторитет, если его состав будет отражать появление новых важных действующих лиц на международной арене.
The Council's current composition lacks balance in terms of geographic distribution. Нынешний состав Совета не сбалансирован с точки зрения географического распределения.
The composition of the Conference does not, however, correspond to the present political map. Членский состав Конференции не соответствует, однако, современной политической карте мира.
For the composition of the Commission, see Assembly decision 49/313. Состав Комиссии см. решение 49/313 Ассамблеи.
The history of Suriname and the multi-ethnic composition of its population have resulted in a variety of family structures. История Суринама и многонациональный состав его населения привели к возникновению разнообразных семейных структур.
Most of the representatives expressed the view that the composition of the Committee constituted another serious problem. Большинство представителей выразили мнение о том, что другой серьезной проблемой является состав Комитета.
They approved both of the term "tribunal" and of the institution's tripartite composition. Они одобрили как термин "трибунал", так и трехсторонний состав учреждения.
The Board discussed the schedule for the next Strategic Planning Committee meeting and determined its composition. Совет обсудил график проведения заседаний следующего совещания Комитета стратегического планирования и определил его состав.
The Group's composition varies depending on the problem being studied. Состав Группы меняется в зависимости от изучаемой проблемы.
The Advisory Committee notes the composition of the MCC recommended by the Administrator is in accordance with paragraph 7 of decision 94/12. Консультативный комитет отмечает, что состав ККУ, рекомендуемый Администратором, соответствует пункту 7 решения 94/12.
Sensors showed as solid, but its composition is unknown to us. Сенсоры показывают, что объект твердый, но состав нам неизвестен.
I'm telling you, composition of hair is minerals and protein. Говорю же вам, состав волос - это минералы и протеин.
A more representative and balanced composition of the Council would enhance the effectiveness of its actions and the authority of its decisions. Более репрезентативный и сбалансированный состав Совета повысил бы эффективность его действий и авторитетность его решений.
Such a composition would ensure the legitimacy of the Council's action. Такой состав обеспечивал бы правомочность деятельности Совета.