(b) Composition, independence and pluralism. |
Ь) состав, гарантии независимости и плюрализм. |
Composition of judicial career members by gender (2012) |
Состав членов судебных органов с разбивкой по полу (2012 год) |
Gender Composition of Prosecutors Nationwide in 2009 |
Гендерный состав прокурорских работников в целом по стране в 2009 году 77 |
If vacancies prevent one of the two chambers (five members) of the Court to meet, judges from one chamber may sit in the other chamber, which meets in this special composition to ensure the continuity of service. |
с другой стороны, если отсутствие кворума не позволяет одной из двух палат Суда (пять членов) проводить заседания, то ее состав может быть дополнен одним или несколькими членами из другой палаты, и она может проводить в этом составе заседания, обеспечивая непрерывность своей деятельности. |
Welcoming the significant progress made towards the benchmarks for drawdown of UNAMSIL, in accordance with Security Council resolutions 1436 (2002) and 1492 (2003), and commending UNAMSIL for the progress made to date in the adjustments to its size, composition and deployment, |
приветствуя существенный прогресс в достижении основных контрольных показателей сокращения численности МООНСЛ в соответствии с резолюциями 1436 (2002) и 1492 (2003) Совета Безопасности и высоко оценивая прогресс, достигнутый к настоящему времени МООНСЛ в плане внесения изменений в свой численный состав, структуру и дислокацию, |
Composition of heads of household by gender |
Состав глав домашних хозяйств в разбивке по полу |
Appendix 4 Gender Composition of Service Commissions 1998-2002 |
Добавление 4: Гендерный состав служебных комиссий, 1998-2002 годы |
Composition: Platform of three ethnic-based parties |
Состав: объединение трех партий, сформированных по этническому признаку |
Composition - Beryilium... aluminum silicate with fluorine... |
Состав - бериллий... алюминий, связанный со фтором... |
H. Composition and organization of work of the working groups |
Н. Состав рабочих групп и организация их работы 22 - 25 16 |
Composition - beryllium... aluminum silicate with fluorine... 7% material unknown. |
Состав: берилий, силикат аллюминия с фтором, Семь процентов материала неизвестно. |
Assembly - rule 87 (Composition). |
Ассамблея - правило 87 (Состав). |
Council - rule 83 (Composition). |
Совет - правило 83 (Состав). |
Composition: 15 (Recognition optional) |
Состав: 15 человек (признание компетенции имеет факультативный характер) |
Composition of candidates to the Seimas and |
Состав кандидатов в сейм и членов сейма с разбивкой |
2.3 Composition of junior structures of the Police Force shall also be guided by the principles of inclusivity. |
2.3 Состав младших сотрудников Национальной полиции также должен быть определен с учетом принципа всеобщего охвата. |
Composition of tribunals or panels may affect the acceptance of economic evidence. |
На признание экономических доказательств может влиять и состав суда или группы арбитров. |
4.1 Numbers, Composition and Locations. |
4.1 Численность, состав и местоположения. |
Composition of women representation will be proportionate in its structure and embraces diversities of women in the society. |
Состав представительства женщин пропорционален по своей структуре и учитывает разнообразие положения женщин в обществе. |
Composition: Carbon dioxide, methane, ozone, other long-lived greenhouse |
Состав: двуокись углерода, метан, озон, другие стойкие парниковые газыа, характеристики аэрозолей |
Composition of the Macao Prison Establishment's population |
Состав лиц, содержащихся под стражей в пенитенциарном учреждении Макао |
Composition markedly different to a modern, smokeless gunpowder. |
Состав заметно отличается от современного, бездымного пороха. |
B. Composition and relations with local joint committees |
В. Состав и отношения с местными объединенными комитетами |
Composition and geographical distribution As an international federation, IFACAT brings together national associations whose goals are compatible with its statutes. |
Членский состав и географическое представительство: Будучи международной федерацией, МФАКАТ объединяет национальные ассоциации, чьи цели отвечают требованиям устава Федерации. |
A. Composition of the Subcommittee for the present reporting period |
А. Членский состав Подкомитета в нынешний отчетный период |