Composition of Mission personnel, 1999/00 to 2011/12 |
Состав персонала Миссии, 1999/2000 - 2011/12 годы |
Composition of the treaty bodies and requirements for their experts |
Состав договорных органов и требования, предъявляемые к их экспертам |
Composition and generation of the African-led operation |
Состав и формирование сил, возглавляемых африканцами |
Composition of State party delegations for the constructive dialogue |
Состав делегаций государств-участников для проведения конструктивного диалога |
Composition of intersessional drafting groups (2014 - 2015) |
Состав межсессионных редакционных групп (2014 - 2015 годы) |
Composition Aluminium alloys shall be quoted in line with Aluminium Association practice for a given alloy system. |
Состав алюминиевых сплавов указывают в соответствии с требованиями Ассоциации алюминиевых заводов для данной системы сплавов. |
(c) Composition and rules of procedure of the steering group; |
с) состав руководящей группы и ее правила процедуры; |
Number and Gender Composition of Professional and Technical personnel by Level |
Численный и гендерный состав профессиональных работников и технических |
Number and Gender Composition of Persons with Disabilities in Social Welfare Enterprises |
Численный и гендерный состав лиц с инвалидностью, работающих |
Gender Composition of the Actual Number of Personnel in Public Security Organs |
Гендерный состав сотрудников органов общественной безопасности 78 |
Composition and strength of the UNMIK police, including the Special Police Units, as at 31 January 2005 |
Состав и численность полицейского компонента МООНК, включая специальные полицейские подразделения, по состоянию на 31 января 2005 года |
Mixture of RDX and TNT (Composition B) |
Смесь гексогена и ТНТ (состав В) |
Mixture of RDX and a stabilizer (Composition A-3) |
Смесь гексогена с загустителем (состав АЗ) |
Composition of parallel working groups and allocation of reports |
Состав параллельно действующих рабочих групп и распределение докладов |
Composition and performance of security management teams need to be improved |
Необходимо улучшить состав и повысить эффективность деятельности групп по обеспечению безопасности |
Composition of board of directors (executives and non-executives) |
Состав совета директоров (исполнительные и неисполнительные директора) |
Composition and function of governance committee structures |
Состав и функции структур комитетов по рациональному управлению |
Composition: The members of the panel or the advisory group will: Option 1: Be nominated by the governments based on equitable geographical representation. |
Состав: Члены группы или консультативной группы будут: Вариант 1: назначаться правительствами на основе справедливого географического представительства. |
MEDICINAL COMPOSITION FOR INHIBITING PROPAGATION OF HUMAN IMMUNODEFICIENCY VIRUS |
ЛЕКАРСТВЕННЫЙ СОСТАВ ДЛЯ ИНГИБИРОВАНИЯ РЕПРОДУКЦИИ ВИРУСА ИММУНОДЕФИЦИТА ЧЕЛОВЕКА |
B. Composition and selection of expert members |
В. Членский состав и отбор экспертов |
COMPOSITION FOR IMPARTING ANTIMICROBIAL AND FUNGICIDAL PROPERTIES TO FIBROUS MATERIALS AND PROCESS FOR PREPARING SAME |
СОСТАВ ДЛЯ ПРИДАНИЯ ВОЛОКНИСТЫМ МАТЕРИАЛАМ АНТИМИКРОБНЫХ И ФУНГИЦИДНЫХ СВОЙСТВ И СПОСОБ ЕГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ |
Article 2 Composition of the Special Court and appointment of judges |
Статья 2 Состав Специального суда и назначение судей |
COMPOSITION AND METHOD FOR PRODUCING CONTINUOUS BASALT FIBRE |
СОСТАВ И СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА НЕПРЕРЫВНОГО БАЗАЛЬТОВОГО ВОЛОКНА |
"Combat Composition of the Soviet Army, 1 February 1942". bdsa.ru. |
Боевой состав Советской Армии на 1 октября 1942 г. (рус.). bdsa.ru. |
A. Composition and responsibilities of national committees |
А. Состав и обязанности национальных комитетов |