Примеры в контексте "Composition - Состав"

Примеры: Composition - Состав
The speaker emphasized that the regional composition of the Economic and Social Council should be strengthened to reflect the geopolitical realities. Выступающий подчеркнул, что региональный состав Экономического и Социального Совета необходимо усилить, чтобы отразить геополитические реалии.
The composition of the Security Council is unjust and inequitable. Состав Совета Безопасности является несправедливым и неравноправным.
The composition of the delegation conveyed the Commission's high level of commitment to Sierra Leone. Состав делегации отражал высокую степень приверженности Сьерра-Леоне со стороны Комиссии.
China is of the view that the Council's current status, composition and institutional arrangements can meet the requirements of its mandate. Китай считает, что нынешний статус, состав и институциональная схема работы Совета отвечают требованиям возложенного на него мандата.
Revitalizing the Conference requires revising some of its central aspects, such as its composition, procedures and consensus rule. Активизация работы Конференции требует пересмотра некоторых ее важнейших аспектов, таких как ее состав, процедуры и правило консенсуса.
The composition of the regional groups is another point that must be analyzed. Следует проанализировать также такой момент, как состав региональных групп.
Therefore, the new composition should accurately reflect the realities of today, as has been stated by many of my colleagues. Поэтому новый состав должен более адекватно отражать реалии современности, как об этом говорили многие мои коллеги.
Governance of the transformed MFI, including the size and composition of its board of directors, may be an issue for local law. Управление преобразованным МФУ, включая размер и состав его совета директоров, может регулироваться местным законодательством.
The composition of the Civil Service Council is multidisciplinary. Состав Высшего совета по делам государственной службы является многопрофильным.
We are all stakeholders in the Human Rights Council, despite its limited composition. Мы все заинтересованы в работе Совета по правам человека, несмотря на ограниченный состав этого органа.
"Material": chemical composition and mechanical properties as per paragraph 3.4.1.2. 2.3.9 "Материал": химический состав и механические свойства, предусмотренные пунктом 3.4.1.2.
Because Norway has a parliamentary form of government, the Storting determines the Government's composition. Поскольку в Норвегии существует парламентская форма правления, стортинг определяет состав правительства.
Establishes the Central Commission for Elections and Referendums, and adjusts its composition. образует Центральную комиссию по выборам и проведению референдумов в Туркменистане, вносит изменения в ее состав;
The scientific focus of the proposal is the influence of hydrothermal activity on the growth rates and chemical composition of polymetallic nodules. Научная цель данного предложения заключается в изучении воздействия гидротермальных явлений на темпы роста и химический состав полиметаллических конкреций.
The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. Состав собранных в ходе экспедиций конкреций представлен в табличной форме.
Finally, much has changed in terms of the composition of audit/oversight committees. И наконец, существенные изменения претерпел состав комитетов по аудиту/надзору.
Under its new composition, the National Dialogue Committee has 19 participants in addition to the President, representing all major confessions and parties. В новый состав Комитета по национальному диалогу входят помимо президента еще 19 членов, которые представляют все основные конфессии и стороны.
The goal is to change the composition of all trial and appellate Panels in this fashion. Цель состоит в том, чтобы изменить таким образом состав всех судебных и апелляционных коллегий.
The Institute of Zoology studies animal species and species composition. Институт зоологии изучает виды животных и их состав.
Tree species composition and forest naturalness should allow for characterizing that facet of forests. Состав древесных пород и естественность леса должны позволить описание данного аспекта лесов.
Thus, both the magnitude and composition of the intercontinental transport of PM is likely to change in the future. Таким образом, масштабы и состав межконтинентального переноса ТЧ, по всей вероятности, изменятся в будущем.
The structural composition of a given level of economic growth also matters: a more labour-intensive growth pattern enables faster poverty reduction. Также имеет значение структурный состав данного уровня экономического роста: модель с более трудоемким типом роста позволяет сокращать масштабы нищеты быстрее.
Projects should also be in place for developing a comprehensive inventory of sources, quantities and composition of e-waste and hazardous waste. Необходимо также осуществлять проекты по разработке всеобъемлющего перечня, где были бы обозначены источники, объемы и состав электронного лома и опасных отходов.
Each entity has its own objectives, mandate, composition and procedures. Каждая структура преследует свои цели, имеет собственный мандат, состав и порядок работы.
The composition of the Core Group will take into account the expertise required for activities in the respective IWAC workplan. Состав Основной группы будет отражать области экспертных знаний, требуемых для проведения мероприятий в рамках соответствующего плана работы МЦОВ.