Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Государству-участнику

Примеры в контексте "Committee - Государству-участнику"

Примеры: Committee - Государству-участнику
The Committee had sent that information to the State party for verification in March 2011. В марте 2011 года Комитет направил эту информацию государству-участнику на предмет проверки.
The third-party information had been sent to the State party and the Committee was awaiting its reaction. Информация третьей стороны была направлена государству-участнику, и Комитет ожидает его реакции.
The Committee recommends that the State party continue to monitor accommodation conditions for migrant workers with a view to ensuring their right to adequate housing. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать мониторинг жилищных условий трудящихся-мигрантов с целью обеспечить их право на достаточное жилище.
The Committee also recommends that the State party facilitate and promote effective access to the State party's cultural heritage by the general population. Комитет также рекомендует государству-участнику облегчать и популяризировать эффективный доступ населения в целом к культурному достоянию государства-участника.
The Committee also recommends that the State party speed up the adoption and implementation of the National Policy on Occupational Health and Safety. Комитет также рекомендует государству-участнику ускорить процесс принятия и осуществления Национальной политики в области гигиены и безопасности труда.
The Committee also recommends that the State party regularly review its plans and strategies in order to evaluate its weaknesses. Комитет также рекомендует государству-участнику регулярно пересматривать свои планы и стратегии на предмет выявления слабых сторон.
The Committee also recommends that the State party increase the salaries of teachers and introduce human rights education in school curricula. Комитет также рекомендует государству-участнику повысить зарплату учителей и включить в программу школьного образования вопросы прав человека.
The Committee also recommends that the State party incorporate a rights-based approach into this policy. Комитет рекомендует также государству-участнику интегрировать в эту политику правозащитный подход.
The Committee recommends that the State party ensure that these reforms are based on lasting institutions and procedures that are accessible to all. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы эти реформы опирались на жизнеспособные учреждения и доступные для всех процедуры.
The Committee also reiterates its recommendation that the State party enact legislation that ensures the right to housing. Комитет также подтверждает свою рекомендацию государству-участнику принять законодательство, обеспечивающее осуществление права на жилище.
The Committee recommends that the State party take measures to prevent arbitrary termination of employment of workers, particularly before they reach the pension age. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры с целью предотвращения произвольного увольнения работников, особенно до достижения ими пенсионного возраста.
In this regard, the Committee recommends that the State party take account of the situation of disability of certain victims. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику принимать во внимание инвалидность некоторых потерпевших.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to implement the Water Management Strategy of the Federation of Bosnia and Herzegovina. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для осуществления Стратегии водохозяйственной деятельности Федерации Боснии и Герцеговины.
The Committee recommends that the State party take steps to enhance the participation of women in the labour force. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по упрочению участия женщин в составе рабочей силы.
For that purpose, the Committee will, in due course, submit to the State party a list of issues prior to reporting. С этой целью Комитет в установленном порядке направит государству-участнику перечень вопросов до представления доклада.
In the report on Kyrgyzstan, the Committee recommended to the State party to promote inter-ethnic tolerance and to increase the political participation of minorities. В докладе по Кыргызстану Комитет рекомендовал государству-участнику способствовать межэтнической толерантности и повышению политического участия меньшинств.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to appoint a new, suitably qualified ombudsman as soon as possible. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для скорейшего назначения нового Народного защитника, отвечающего соответствующим требованиям.
The Committee recommends that the State party develop continuing education and training programmes on the content of the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику разработать постоянные программы обучения и подготовки по положениям Конвенции.
The Committee also encourages the State party to ensure that the strategy or plan is regularly assessed and evaluated. Комитет также предлагает государству-участнику обеспечить регулярную оценку и анализ такой стратегии или плана.
The Committee recommends that the State party ensure that all children under the age of 18 are fully protected. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать защиту всех детей в возрасте до 18 лет.
The Committee recommends that the State party adopt a strategy that includes comprehensive measures in all areas as required under the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику принять стратегию, которая включает комплексные меры во всех областях, охватываемых Факультативным протоколом.
The Committee recommends that the State party ensure the availability of good quality drinking water in all areas of the country. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить наличие питьевой воды надлежащего качества во всех районах страны.
The Committee recommends that the State party repeal laws providing for the involuntary hospitalization of persons with psychosocial disabilities on the basis of their disability. Комитет рекомендует государству-участнику отменить законы, допускающие принудительное лечение лиц с психосоциальными расстройствами на основании их инвалидности.
The Committee recommends that the State party systematically collect, analyse and disseminate data on girls, boys and women with disabilities. Комитет рекомендует государству-участнику систематически собирать, анализировать и распространять данные о девочках-инвалидах, мальчиках-инвалидах и женщинах-инвалидах.
The Committee recommends that the State party immediately restore the right to vote of persons with intellectual or psychosocial disabilities. Комитет рекомендует государству-участнику восстановить лиц с интеллектуальными и психосоциальными нарушениями в праве голоса.