Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Государству-участнику

Примеры в контексте "Committee - Государству-участнику"

Примеры: Committee - Государству-участнику
The Committee recommends that the State party prevent the recruitment of refugees into the military. Комитет рекомендует государству-участнику предотвращать наем беженцев в вооруженные силы.
The Committee further recommends that the State party continue to work in cooperation with UNICEF for the rehabilitation and reintegration of under-age soldiers. Комитет рекомендует далее государству-участнику продолжать работать в сотрудничестве с ЮНИСЕФ над реабилитацией и реинтеграцией несовершеннолетних солдат.
Furthermore, the Committee recommends that the State party continue to work in cooperation with international agencies for the elimination of landmines. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать работу в сотрудничестве с международными учреждениями по ликвидации противопехотных мин.
The Committee recommends that the State party continue strengthening its educational programme with a view to improving its quality and relevance. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать совершенствовать программу образования с целью повышения ее качества и актуальности.
The State party would be made aware that the Committee wished to examine its report during the October session. Государству-участнику станет известно, что Комитет желает рассматривать его доклад на октябрьской сессии.
The Committee encourages the State party to take necessary legislative and other measures to correct this situation. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять необходимые законодательные и другие меры для исправления этого положения.
The Committee encourages the State party to increase the number of public defenders and to extend their presence throughout the whole of its territory. Комитет рекомендует государству-участнику увеличить число государственных защитников и обеспечить их присутствие на всей своей территории.
The Committee recommends that children's issues be accorded a higher priority in the State party. Комитет рекомендует государству-участнику уделять более пристальное внимание проблемам охраны прав детей.
The Committee expresses its appreciation to the State party for sending a high-level delegation to discuss the report. Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня для участия в обсуждении доклада.
On 16 October 1997 the Committee, through its Special Rapporteur, forwarded the communication to the State party for its observations. 16 октября 1997 года через своего Специального докладчика Комитет направил сообщение государству-участнику для представления замечаний.
The Committee recommends that the State party take adequate policy measures to ensure proper representation of ethnic minority groups in the labour market. Комитет рекомендует государству-участнику принять адекватные политические меры для обеспечения надлежащего представительства групп этнических меньшинств на рынке труда.
The Committee recommends that the State party remove all constraints on the exercise of freedom of association and that it recognize the non-governmental human rights organizations. Комитет рекомендует государству-участнику устранить все препятствия для осуществления свободы ассоциации и признать неправительственные правозащитные организации.
The Committee recommends that the State party guarantee respect for the principle of non-discrimination in children's access to nationality. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать уважение принципа недискриминации при получении гражданства детьми.
The Committee recommends that the State party, in consultation with the community concerned, take steps to preserve the Berber language. Комитет рекомендует государству-участнику в консультации с соответствующей общиной принять меры для сохранения берберского языка.
The Committee may also send to a State party a reminder concerning the submission of its report(s). Комитет может также направить государству-участнику напоминание относительно представления его доклада (докладов).
The State party should establish procedures to implement Views of the Committee and to ensure compliance with requests for interim measures of protection. Государству-участнику следует установить процедуры реализации Соображений Комитета и обеспечения выполнения просьб, касающихся временных мер защиты.
The Committee invites the State party to bring its internal law into line with the Convention. Комитет предлагает государству-участнику привести свое национальное законодательство в соответствие с положениями Конвенции.
The Committee encourages the State party to carry out comprehensive public education campaigns and to include intercultural education in school curricula. Комитет рекомендует государству-участнику проводить всеохватывающие кампании по информированию населения и включить межкультурное образование в школьные программы.
The Committee recommends that the State party draft a law declaring illegal and banning such organizations. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить закон, объявляющий незаконными и запрещающий такие организации.
The Committee invites the State party to provide an assessment of the implementation of the new Act. Комитет предлагает государству-участнику представить оценку степени выполнения этого нового Закона.
The Committee recommends that the State party ensure that women in the reproductive age are not discriminated against in the private health-care system. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы женщины репродуктивного возраста не подвергались дискриминации в частной системе здравоохранения.
The Committee reiterates its recommendation that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information on the Convention and its implementation. Комитет вновь рекомендует государству-участнику разработать непрерывную программу распространения информации о Конвенции и ее осуществлении.
The Committee recommends that the State party ensure that effective mechanisms to review, monitor and follow up adoption of children are established. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить создание эффективных механизмов обзора, мониторинга и отслеживания случаев усыновления детей.
The Committee also recommends that the State party undertake a comprehensive study on the impact of polygamy on the rights of the child. Комитет также рекомендует государству-участнику провести комплексное изучение влияния полигамии на права детей.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to reunite these children with their families by facilitating the re-establishment of their identity. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по воссоединению таких детей со своими семьями посредством содействия установлению их личности.