Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Государству-участнику

Примеры в контексте "Committee - Государству-участнику"

Примеры: Committee - Государству-участнику
In accordance with article 11 of the Covenant, the Committee encourages the State party to prevent any occurrence of forced eviction. В соответствии со статьей 11 Пакта Комитет предлагает государству-участнику не допускать никаких принудительных выселений.
The Committee therefore again invited the State party to pass legislation giving effect to the provisions of the Convention. Исходя из этого, Комитет вновь предлагает государству-участнику принять законы во исполнение положений Конвенции.
The Committee also recommends that the State party expand and make available to women a comprehensive range of contraceptives. Комитет рекомендует также государству-участнику расширить и предоставить женщинам полный ассортимент противозачаточных средств.
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to facilitate the recruitment and training of special education teachers in Montserrat. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для содействия набору и подготовке преподавателей специальных школ на Монтсеррате.
The Committee reiterates its recommendation that the State party continue taking effective measures to protect children from the negative effects of the armed conflict. Комитет подтверждает свою рекомендацию государству-участнику по-прежнему принимать эффективные меры с целью защиты детей от негативных последствий вооруженного конфликта.
The Committee recommends that the State party ensure that all the rights enshrined in the Convention are enjoyed by all children, without any distinction. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить осуществление всеми детьми без какой-либо дискриминации всех прав, закрепленных в Конвенции.
The Committee invites the State party to monitor the impact of measures taken and trends over time. Комитет предлагает государству-участнику следить за воздействием принимаемых мер и формирующимися со временем тенденциями.
The Committee also recommends that the State party widely disseminate information regarding the rights of women under the Land Law. Комитет также рекомендует государству-участнику широко распространять информацию о правах женщин, предусмотренных в земельном законодательстве.
The State party should provide that information (art. 2) to the Committee. Государству-участнику следует представить Комитету указанную информацию (статья 2).
The Committee also recommends that the State party ensure the participation of minorities in the elaboration of such materials and programmes. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить участие меньшинств в подготовке таких материалов и программ.
The State party should review the limitations on the Authority's powers in the light of the Committee's observations. Государству-участнику следует пересмотреть в свете замечаний Комитета ограничения, налагаемые на полномочия соответствующих органов.
The Committee strongly recommends that the State party increase its efforts to prevent the resurgence of ethnic conflicts on its territory. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предотвращению повторного возникновения этнических конфликтов на его территории.
The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas or numerical goals in order to accelerate women's equal representation. Комитет предлагает государству-участнику рекомендовать политическим партиям использовать квоты или количественные цели для скорейшего достижения равной представленности женщин.
The Committee expresses its appreciation for the opportunity to continue its dialogue with the State party. Комитет выражает государству-участнику признательность за возможность продолжения с ним диалога.
The Committee recommends that the State party continue to provide assistance to the civilian population in the north and eastern provinces and cooperate with humanitarian agencies. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказание помощи гражданскому населению в северных и восточных провинциях и сотрудничать с гуманитарными учреждениями.
The Committee further recommends that the State party review the categorization of ethnic groups in Sri Lanka. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть классификацию этнических групп в Шри-Ланке.
In this respect, the Committee recommends that the State party consult effectively with representatives of the Roma population. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику провести эффективные консультации с представителями народа рома.
The Committee further recommends to the State party that it lift restrictions on freedom of movement having a disproportionate impact on members of national minorities. Комитет далее рекомендует государству-участнику отменить ограничения на свободу передвижения, которые непропорционально сказываются на членах этнических меньшинств.
The State party should expedite the ongoing review process and provide the Committee with detailed information on the results of this process. Государству-участнику надлежит ускорить текущий процесс пересмотра и по его итогам представить Комитету соответствующую подробную информацию.
The State party was invited to comply with the Committee's request for interim measures of protection. Государству-участнику было предложено удовлетворить просьбу Комитета о принятии временных мер защитыЬ.
The Committee further recommends that the State party develop a clear programme of action for increasing children's access to formal education. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать четкую программу действий для облегчения доступа детей к официальной системе образования.
The Committee further recommends that the State party ensure adequate periodic review of the placement of children living in institutions. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить адекватный периодический обзор помещения детей в воспитательные учреждения.
The Committee recommends that the State party review the capacity and contribution of civil society in the implementation of the Convention. Комитет рекомендует государству-участнику вновь изучить вопрос о потенциале и вкладе гражданского общества в осуществление Конвенции.
The Committee recommends, in addition, that the State party ensure that children are protected from harmful information. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить защиту детей от получения вредной информации.
Furthermore, the Committee recommends that the State party provide the necessary support to NGOs to facilitate and accelerate the registration process. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять необходимую поддержку НПО для облегчения и ускорения процесса регистрации.