Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Государству-участнику

Примеры в контексте "Committee - Государству-участнику"

Примеры: Committee - Государству-участнику
The Committee invites the State party to provide training to officials working in the area of migration. Комитет предлагает государству-участнику осуществлять подготовку чиновников, занимающихся вопросами миграции.
The Committee recommends that the State party take the necessary steps to strengthen psychosocial and financial support for families and children at the local level. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по укреплению психосоциальной и финансовой поддержки семей и детей на местном уровне.
The Committee also recommends that the State party undertake a study on the root causes and implications of this criminal activity. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование коренных причин и последствий таких преступных деяний.
In this regard, the Committee recommends that the State party take measures to strengthen the organizational capacity and the mobilization of civil society. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для наращивания организационного потенциала и мобилизации гражданского общества.
As a rule, the Committee would recommend that the State party ensure effective recourse. В целом, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоставление эффективных средств правовой защиты.
However, the Committee should maintain its position and transmit the author's comments to the State party. Однако Комитету следует сохранять свою позицию и передать замечания автора государству-участнику.
The Committee should continue its dialogue with the parties and transmit the author's response to the State party. Комитету следует продолжать свой диалог со сторонами и передать ответ автора государству-участнику.
The State party is aware that the Optional Protocol does not set any time limit for the submission of communications to the Committee. Государству-участнику известно, что Факультативный протокол не устанавливает никаких временных рамок для представления сообщений в Комитет.
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное применение правовых положений, касающихся использования языков меньшинств в системе школьного образования.
The Committee also requests the State party to compile information regarding racial profiling at the cantonal level. Комитет также предлагает государству-участнику собирать информацию о расовом профилировании на уровне кантонов.
The Committee recommends that the State party find out why the use of indigenous languages has declined, in order to develop an appropriate response. Комитет рекомендует государству-участнику изучить причины сокращения использования коренных языков и разработать действенные ответные меры.
The Committee also recommends that the State party should increase funding for, and ensure, regularization of the unstructured labour market. Комитет также рекомендует государству-участнику увеличить финансирование и шире применять регулирование неструктурированного рынка труда.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote labour-intensive industries and increase productivity in the agricultural sectors. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по развитию трудоемких отраслей и повышению производительности в сельскохозяйственных секторах.
The Committee recommends that the State party continue strengthening its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укрепление своих законодательных и институциональных механизмов борьбы с дискриминацией.
The Committee recommends that the State party continue strengthening its efforts towards the enhancement of equality between men and women in the workplace. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизацию своих усилий по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами на рабочем месте.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to promote the implementation of the Optional Protocol at the international level. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать предпринимать и наращивать усилия в целях содействия осуществлению Факультативного протокола на международном уровне.
The Committee appreciates the detailed information which the State party provided on its legislation. Комитет признателен государству-участнику за подробную информацию, касающуюся его законодательной системы.
The State party is also requested to inform the Committee on whether the Terrorism Act has ever been applied. Государству-участнику предлагается также информировать Комитет о любых случаях применения Закона о терроризме.
The State party should provide the Committee with statistical data on cases of compensation provided to victims or to members of their families. Государству-участнику следует предоставить Комитету статистические данные о случаях выплаты компенсации потерпевшим или членам их семей.
The Committee invites the State party to ensure the appropriate means, including sufficient funding, for these purposes. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить для этих целей соответствующие средства, включая достаточное финансирование.
The Committee recommends that the State party, to the extent possible, progressively mainstream relevant and appropriate provisions of the Convention into bilateral agreements. Комитет рекомендует государству-участнику, по мере возможности, последовательно включать в двусторонние соглашения соответствующие и надлежащие положения Конвенции.
Furthermore, the Committee strongly recommends that the State party provide more support and resources to the Human Rights Ombudsman's office. Далее, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предоставить больше поддержки и ресурсов Управлению омбудсмена по правам человека.
The Committee also recommends that the State party facilitate the participation of non-governmental organizations in the working group dealing with this issue. Комитет также рекомендует государству-участнику способствовать участию неправительственных организаций в деятельности рабочей группы, занимающейся данной проблемой.
The Committee recommends that the State party significantly intensify its efforts to address the issue of food insecurity and hunger in Canada. Комитет рекомендует государству-участнику существенно активизировать свои усилия по решению проблемы продовольственной безопасности и голода в Канаде.
The Committee recommends that the State party set up literacy programmes in the Amazigh language. Комитет рекомендует государству-участнику разработать программы по обучению населения грамоте на амазигском языке.