Английский - русский
Перевод слова Committee
Вариант перевода Государству-участнику

Примеры в контексте "Committee - Государству-участнику"

Примеры: Committee - Государству-участнику
The State party is requested to provide a list of such cases to the Committee if one exists. Государству-участнику предлагается представить Комитету перечень таких дел, если таковой существует.
The State party should take all necessary measures to give full effect to all recommendations adopted by the Committee. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для выполнения в полном объеме вынесенных Комитетом рекомендаций.
The State party must also prosecute and punish perpetrators, and inform the Committee of the results of cases currently being prosecuted. Государству-участнику следует также обеспечить преследование и наказание виновных и проинформировать Комитет о результатах возбужденного преследования.
The Committee recommends that the State party takes appropriate measures to facilitate the reunification of those Moroccan migrant workers with their families who remained in Algeria. Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры для содействия воссоединению этих марокканских трудящихся-мигрантов с их семьями, оставшимися в Алжире.
The Committee also recommends that the State party guarantee, in its upcoming census, the right to self-identification. Комитет также рекомендует государству-участнику гарантировать в ходе следующей переписи право на самоидентификацию.
The Committee also recommends that the State party consider concluding bilateral agreements with neighbouring States, with a view to granting dual citizenship to migrant children. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о заключении с соседними государствами двусторонних соглашений с целью предоставления двойного гражданства детям-мигрантам.
The Committee recommends that the State party continue to be vigilant about the compliance of its national law by local and foreign corporations throughout its territory. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать строго следить за соблюдением местными и иностранными корпорациями своего национального законодательства на всей территории страны.
The Committee also recommends that the State party establish restrictions on marketing unhealthy foods that have a negative effect on children's health. Комитет также рекомендует государству-участнику ввести ограничения на сбыт вредных продуктов питания, которые ухудшают здоровье детей.
The Committee recommends that the State party establish permanent presence of medical personnel in schools, including psychologists in order to provide children with psychological counselling. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить постоянное наличие медицинского персонала в школах, включая психологов с целью предоставления детям психологических консультаций.
The Committee recommends that the State party take the necessary measures to simplify and accelerate the registration process for civil society groups and organizations. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для упрощения и ускорения процесса регистрации групп и организаций гражданского общества.
The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to integrate the majority of children with disabilities into a system of inclusive education in regular schools. Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы для интеграции большинства детей-инвалидов в систему всеобщего образования в обычных школах.
The Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику увеличить объем и качество информационных материалов о Конвенции, предназначенных для публичного распространения.
The Committee, through its Secretariat, will invite the State party to be represented at the dialogue by a delegation. Комитет через свой секретариат предлагает государству-участнику обеспечивать свою представленность на диалоге посредством делегации.
The Committee encourages the State party to expand resources for personal assistants to all persons with disabilities in accordance with their requirements. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предоставить возможность для найма личных помощников всем инвалидам в соответствии с их потребностями.
The Committee recommends the State party to consistently use the term "equality" in its plans and programmes. Комитет рекомендует государству-участнику неизменно использовать в своих планах и программах только термин "равенство".
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to eradicate human trafficking, including by imposing appropriate sanctions on the perpetrators. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по искоренению торговли людьми, в том числе путем надлежащего наказания виновных.
The Committee also recommends that the State party respect the principle of self-identification for persons belonging to the Egyptian community. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику уважать принцип самоидентификации лиц, принадлежащих к египетской общине.
The Committee also recommends that the State party reconsider its decision to increase the taxable portion of the pension. Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть свое решение о повышении доли пенсии, подлежащей налогообложению.
The Committee recommends that the State party intensify efforts aimed at providing persons with disabilities with the opportunity to secure an appropriate employment. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, направленные на предоставление инвалидам возможности получения адекватной работы.
The Committee recommends that the State party ensure that such programmes are effectively monitored and evaluated regularly, with the active participation of children. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять эффективный мониторинг и оценки таких программ на регулярной основе при активном участии детей.
The Committee recommends that the State party ensure full harmonization of all laws with the Convention and consider adopting a comprehensive Children's Act. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное согласование всех законов с Конвенцией и изучить возможность принятия всеобъемлющего закона о детях.
The Committee recommends that the State party seek from the international community further technical cooperation and financial assistance for the implementation of the Optional Protocol. Комитет рекомендует государству-участнику обращаться к международному сообществу за дальнейшим техническим содействием и финансовой помощью для осуществления Факультативного протокола.
The Committee recommends the State party to further support the role of HALDE in combating discrimination and promoting equality. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить дальнейшее повышение роли ВСБДР в преодолении дискриминации и укреплении равенства.
The Committee further recommends the State party to ensure that new inquiries are treated in a timely fashion. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы новые запросы обрабатывались своевременно.
The Committee recommends the State party to multiply the initiative of children's parliaments at the regional and local levels. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать инициативу по созданию детских парламентов на региональном и местном уровнях.