Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
Internal: Management Review and Oversight Committee (MROC) (equivalent to audit committee) meets quarterly. Внутренняя координация: Комитет по обзору управления и надзору (КОУН) (аналог комитета по ревизии) собирается ежеквартально.
The Advisory Committee notes that the revised annual programme budget for 2008 was approved by the 42nd meeting of the Standing Committee in June 2008. Консультативный комитет отмечает, что пересмотренный бюджет годовой программы на 2008 год был утвержден на сорок втором совещании Постоянного комитета в июне 2008 года.
If the Committee notified the disciplinary authority of certain facts, the authority was legally obliged to begin an inquiry and communicate the results to the Committee. Если Комитет извещает дисциплинарный орган об определенных фактах, этот орган по закону обязан начать расследование и довести его результаты до сведения Комитета.
The Committee and its experts continued to engage in dialogue with participating officials from Governments and organizations particularly interested in the work of the Committee. Комитет и его эксперты продолжали поддерживать диалог с соответствующими должностными лицами тех правительств и организаций, которые в особой мере заинтересованы в работе Комитета.
He expressed disappointment that States parties showed so little interest in the Committee and had failed to react to the Committee's recommendations. Он выражает разочарование по поводу слабого интереса, проявляемого государствами-участниками к Комитету, и отсутствия с их стороны реакции на рекомендации Комитета.
Reports on the status of implementation should be prepared for the consideration of the Executive Committee, with periodicity to be determined by the Executive Committee. Доклады о ходе их выполнения должны подготавливаться и представляться на рассмотрение Исполнительного комитета с периодичностью, которая будет определена Исполнительным комитетом.
The Committee shall decide on individual cases of conflict of interest concerning experts invited to take part in the work of the Committee. Комитет в индивидуальном порядке решает вопросы, связанные с коллизией интересов, которые затрагивают экспертов, приглашенных участвовать в работе Комитета.
The previous recommendation made by the Sixth Committee under item 150 appears in the report of the Committee contained in document A/59/516. Предыдущая рекомендация, вынесенная Шестым комитетом по пункту 150, фигурирует в докладе Комитета, содержащемся в документе А/59/516.
The Committee requested the secretariat, in consultation with the President, to synthesize the views of the Committee in a draft statement on knowledge and information. Комитет просил секретариат в консультации с Председателем обобщить мнения Комитета в рамках проекта заявления по вопросам, касающимся знаний и информации.
The Conference Committee on the Application of Standards - a body comprising government, employer and worker representatives discusses the report of the Committee of Experts. Комитет по применению норм Конференции МОТ - орган, в состав которого входят представители правительств, работодателей и трудящихся, - обсуждает доклады Комитета экспертов.
Following discussions by the Committee and its Bureau, the strategy would be submitted for adoption by the Committee at its thirteenth session in October 2006. После обсуждения стратегии Комитетом и его Президиумом она будет представлена на утверждение Комитета на его тринадцатой сессии в октябре 2006 года.
The Committee welcomed the offer by Spain to provide the secretariat with updated emission projections, when they are available for distribution to the Committee. Комитет приветствовал заявление Испании о том, что после подготовки обновленных прогнозов выбросов она готова представить их в секретариат с целью распространения среди членов Комитета.
They had wasted the Committee's time by taking up procedural questions, and they were continuing to use those tactics in the Fifth Committee. Они бесполезно использовали время Комитета, поднимая вопросы процедурного характера, и они продолжают использовать такую же тактику в Пятом комитете.
Norway was ready to do everything necessary to complete the Committee's work, but felt that the Committee could legitimately consider prioritizing the outstanding agenda items. Норвегия готова сделать все необходимое для завершения работы Комитета, однако считает, что Комитет может на законных основаниях рассмотреть в приоритетном порядке нерешенные пункты повестки дня.
The Committee on Contributions certainly needed guidance from the Fifth Committee with respect to its further consideration of the problem at its next session. Комитет по взносам, конечно, нуждается в руководящих указаниях со стороны Пятого комитета в том, что касается дальнейшего рассмотрения этой проблемы на его следующей сессии.
Bahrain would cooperate fully with the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team established by the latter Committee, and with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Бахрейн будет всецело сотрудничать с Группой по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями, учрежденной вышеуказанным Комитетом, а также с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
He made a statement on house demolitions to a Knesset Committee and participated in a debate on this subject before the Committee. Он выступил с заявлением по вопросу о разрушениях домов в одном из комитетов Кнессета и принял участие в обсуждении данного вопроса членами этого комитета.
He thanked UNHCR for the consistent attendance of its representatives at the Committee's meetings and commended that organization for its cooperation with the Committee. Он выражает признательность УВКПЧ за постоянное участие его представителей в заседаниях Комитета и дает высокую оценку этой организации за сотрудничество с Комитетом.
Ms. EDELENBOS (Secretary of the Committee) said that recordings and summary records would be prepared of all the official meetings of the Committee. Г-жа ЭДЕЛЕНБОС (Секретарь Комитета) говорит, что все официальные заседания будут записываться и затем по ним будут составляться краткие отчеты.
The functions of the committee would be distinct and separate from the Oversight Committee that I recently established pursuant to General Assembly resolution 59/272. Этот комитет будет выполнять свои функции, отличные от функций Комитета по надзору, который был мною недавно создан во исполнение резолюции 59/272 Генеральной Ассамблеи.
The Committee further regrets that the delegation did not respond to questions by the Committee concerning the situation of women in the Occupied Territories. Комитет далее выражает сожаление о том, что делегация не ответила на вопросы Комитета относительно положения женщин на оккупированных территориях.
His experience in multilateral diplomacy and his deep knowledge of the wide range of subjects considered by the Committee allowed him to lead the Committee with great insight. Благодаря своему опыту в области многосторонней дипломатии и глубокому знанию широкого круга вопросов, рассматриваемых Комитетом, он умело руководил работой Комитета.
He agreed with the Chairman of the Special Committee that the focus of the Committee should currently be on implementation. Оратор согласен с Председателем Специального комитета в том, что в настоящее время Комитету следует уделять особое внимание вопросам, касающимся осуществления.
She expressed satisfaction that the Advisory Committee had given its views on the report before the Committee, which addressed a number of important issues. Она выражает удовлетворение по поводу того, что Консультативный комитет высказал свои соображения по докладу, находящемуся на рассмотрении Комитета, которые касаются ряда важных вопросов.
The Committee would also do well to institute an information exchange with the Human Rights Committee and other United Nations bodies dealing with similar issues. Специальному комитету следует также наладить обмен информацией с Комитетом по правам человека, так как оба комитета занимаются рассмотрением во многом одних и тех же территорий.