Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The eighth inter-committee meeting had been held in December 2008 and had been very ably chaired by the Committee's Chairperson, Ms. Dah. В декабре 2008 года под эффективным руководством Председателя Комитета г-жи Дах состоялось восьмое межкомитетское совещание договорных органов.
It was in the Committee's interest, from a constructive standpoint, to embrace the decisions adopted by the ninth Inter-Committee Meeting. С конструктивной точки зрения интересам Комитета отвечало бы поддержать решения, принятые девятым межкомитетским совещанием.
As a preliminary matter, the United States would like to express appreciation for the ongoing dialogue with the Committee on the issues identified in the Committee's concluding observations. В предварительном порядке Соединенные Штаты хотели бы выразить признательность за продолжающийся диалог с Комитетом по проблемам, указанным в заключительных замечаниях Комитета.
The Committee considered all the activities listed in table 2 of the Committee's 2009 - 2011 work programme. Комитет рассмотрел все мероприятия, перечисленные в таблице 2 программы работы Комитета на 2009-2011 годы.
The plan was presented to the Steering Committee at its meeting on 10 December, following its approval by the Minister for Defence, as Chair of the Committee. Этот план был представлен Руководящему комитету на его совещании 10 декабря после утверждения министром обороны в качестве Председателя Комитета.
A committee which works under the auspices of the Minister of Justice will continue to review the proposals of the Committee which concern the legal status of children. Предложения данного Комитета, касающиеся правового статуса детей, продолжит рассматривать соответствующий комитет, действующий под эгидой Министерства юстиции.
The Committee also welcomed the work of the Government of Armenia, supported by the consultant, to prepare new draft legislation in accordance with the Committee's earlier findings and recommendations. Комитет приветствовал также работу правительства Армении по подготовке при содействии консультанта нового проекта законодательства в соответствии с предыдущими выводами и рекомендациями Комитета.
The Committee also tasked two of its members with the preparation of a summary of the Belarusian replies for submission to the next session of the Committee as an informal document. Комитет также поручил двум своим членам подготовку резюме ответов Беларуси для представления на следующей сессии Комитета в качестве неофициального документа.
The Committee notes with appreciation that, with few exceptions, the Parties have responded to the invitation of the Committee to participate in the discussions. Комитет с удовлетворением отмечает, что за редким исключением Стороны откликались на предложение Комитета принять участие в обсуждениях.
The members of the Compliance Committee are all highly eminent and very experienced jurists who serve on the Committee in a personal capacity. Все члены Комитета по вопросам соблюдения являются известными и высоко квалифицированными юристами, которые выступают в Комитете в личном качестве.
The Committee reviewed the progress made by the Parties with respect to the Committee's recommendations, and finalized its draft reports. Комитет рассмотрел прогресс, достигнутый Сторонами в отношении рекомендации Комитета, и завершил подготовку своих проектов докладов.
The secretariat informed the Committee that the seventieth session of the Timber Committee would be held in Geneva from 15 to 19 October 2012. Секретариат проинформировал Комитет о том, что семидесятая сессия Комитета по лесоматериалам состоится в Женеве 15-19 октября 2012 года.
The Providers' Forum also took note of the correspondence with the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee and the statutes of that Committee. Форум поставщиков также принял к сведению переписку с Межагентским координационным комитетом по космическому мусору и учредительные документы этого Комитета.
The Committee heard an oral briefing on the establishment of the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC). Комитет заслушал устное сообщение о создании Независимого комитета по аудиту и надзору (НКАН).
Preliminary, the author requests the Committee to invite the State party to provide evidence and detailed information on any action taken to implement the Committee's Views. Предварительно автор обратился к Комитету с просьбой предложить государству-участнику предоставить свидетельства и подробную информацию относительно любых мер, принятых для реализации Соображений Комитета.
Such matters did not fall within the purview of the Sixth Committee and would need to be considered by the Fifth Committee. Подобные вопросы не входят в сферу компетенции Шестого комитета и должны рассматриваться Пятым комитетом.
The representative of the Civil Society Organization Steering Committee briefed the Committee on the contribution of civil society organizations to the preparatory process of the Conference. Представитель Руководящего комитета организаций гражданского общества информировал Комитет о вкладе организаций гражданского общества в процесс подготовки Конференции.
HR Committee welcomed the fact that Iceland was conducting a review of its fisheries management system and looked forward to the implementation of the Committee's views. КПЧ приветствовал тот факт, что Исландия проводит обзор ее системы управления рыболовством и проявляет готовность к принятию мер в осуществление соображений Комитета.
Canada noted the extensive public consultations conducted by the National Human Rights Consultation Committee and asked how Australia was planning to follow-up on the recommendations of this Committee. Канада отметила масштабные общественные консультации, проведенные Национальным консультационным комитетом по правам человека, и спросила, каким образом Австралия планирует выполнять рекомендации этого комитета.
The progress report of the Methyl Bromide Technical Options Committee was presented by the Committee co-chairs, Mr. Mohamed Besri and Ms. Michelle Marcotte. Доклад о работе Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила был представлен его сопредседателями, г-ном Мохамедом Бесри и г-жой Мишель Маркотт.
The Executive Committee had deferred decision on that question and requested the Fund secretariat to prepare a technical paper for consideration at the next meeting of the Executive Committee. Исполнительный комитет отложил решение по этому вопросу и просил секретариат Фонда подготовить технический документ для рассмотрения на следующем совещании Исполнительного комитета.
The Committee also requested further details describing the functions of the positions proposed for BNUB, which were received subsequent to the Committee's hearings. Комитет просил также представить дополнительную информацию о функциях сотрудников на должностях, предлагаемых для ОООНБ; эта информация была получена после слушаний Комитета.
We also appreciate the Committee's monitoring of the situation and the political developments, and the implementation of the Committee's programme of international meetings and conferences. Мы также высоко оцениваем осуществляемый Комитетом мониторинг за ситуацией и политическими событиями и реализацию программы международных заседаний и конференций Комитета.
Many members of the Committee rejected this idea, and noted that the Committee's deliberations were always carried out in a sound and impartial manner. Многие члены Комитета не согласились с этим высказыванием, отметив, что обсуждения в Комитете всегда проходят в конструктивном и беспристрастном духе.
In 2011,179 matrices approved by the Committee have been published on the Committee's official website with the consent of the Member States concerned. В 2011 году на официальном веб-сайте Комитета с согласия соответствующих государств-членов было опубликовано 179 сводных таблиц, утвержденных Комитетом.