When the Committee faced a similar situation in the past, the other non-governmental organization was not even given the benefit by the Committee of allowing it to give due explanations. |
Когда Комитет сталкивался с аналогичной проблемой в прошлом, он даже не предоставлял другой неправительственной организации возможности дать требуемые объяснения. |
The Fifth Committee had decided to send all proposals to the Committee on Contributions, with the understanding that Member States would be engaging in full-fledged negotiations in the autumn. |
Пятый комитет постановил направить все предложения Комитету по взносам при том понимании, что государства-члены осенью проведут полномасштабные обсуждения. |
The Special Committee requests the Secretariat to provide an interim glossary of terminology for later agreement by the Special Committee that will be used during the further development of doctrine. |
Специальный комитет просит Секретариат разработать и согласовать со Специальным комитетом предварительный терминологический глоссарий, который будет использоваться в дальнейшей работе над доктриной. |
When the Committee faced a similar situation in the past, the other non-governmental organization was not even given the benefit by the Committee of allowing it to give due explanations. |
Когда Комитет сталкивался с аналогичной проблемой в прошлом, он даже не предоставлял другой неправительственной организации возможности дать требуемые объяснения. |
The bid evaluation panel's report was forwarded to the Inter-Ministerial Concessions Committee by FDA. FDA appointed an internal committee to conduct due diligence on bidding companies, as legally required. |
УЛХ в соответствии с требованиями законодательства назначило внутриведомственный комитет для проведения комплексной юридической оценки участвующих в торгах компаний. |