| The Chairman of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean would also be requested to continue his consultations with the members of the Committee on the implementation of the Declaration. |
Генеральная Ассамблея также просит Председателя Специального комитета по Индийскому океану продолжить свои консультации с членами Комитета по вопросам осуществления Декларации. |
| The CHAIRPERSON emphasized the Committee's concern at the Czech Republic's interpretation of the scope and nature of the Committee's Views on cases under the Optional Protocol. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подчеркивает озабоченность Комитета в связи с тем, как Чешская Республика толкует сферу охвата и характер соображений Комитета по делам, рассматриваемым в рамках Факультативного протокола. |
| The Commission ensures consultation with unions through the Joint Consultative Committee and the National Joint Committee on matters affecting employees such as priority placements, workforce adjustment initiatives and the alternate exchange programme. |
Она проводит консультации с профсоюзами в рамках Объединенного консультативного комитета и Национального объединенного комитета по вопросам, затрагивающим трудящихся, таким, как приоритетное трудоустройство, меры по профессиональной переориентации работников и программы альтернативного обмена. |
| It was also suggested by some delegations that the question of remedial measures should be regulated in the Committee's rules of procedure and left to the practice of the Committee. |
Некоторые делегации также высказали мысль, что вопрос о мерах по исправлению нарушений должен регулироваться правилами процедуры Комитета и что его следует оставить на усмотрение Комитета. |
| It is the view of the Committee that in future, whatever arrangement is adopted, the regular budget should continue to fund conference servicing of the Executive Committee. |
По мнению Комитета, независимо от того, какой механизм будет избран, в будущем следует продолжать использовать средства из регулярного бюджета для финансирования деятельности, связанной с конференционным обслуживанием Исполнительного комитета. |