Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
A review of Executive Committee working methods, including programmes and their implementation, was undertaken by the Standing Committee in April. В апреле Постоянный комитет провел обзор методов работы Исполнительного комитета, включая программы и их осуществление.
It was unfortunate that the Committee had benefited so little from the recommendations of the Committee on Conferences. Жаль, что Комитет столь мало воспользовался рекомендациями Комитета по конференциям.
The Bureau of the Steering Committee submitted a proposal for consideration to the WGSO through its Executive Committee. Бюро Руководящего комитета представило на рассмотрение РГСДЛ через ее Исполнительный комитет соответствующее предложение.
The 1267 Committee has recently begun consideration of several interesting proposals aimed at increasing the fairness and transparency of the Committee's work. Недавно Комитет 1267 приступил к рассмотрению ряда интересных предложений, направленных на повышение справедливости и транспарентности работы Комитета.
The Committee welcomes the recent recommendations by the Inter-Ministerial Committee to incorporate the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination into Danish law. Комитет приветствует недавние рекомендации Межминистерского комитета относительно включения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в датское законодательств.
The Committee expressed its warm thanks and congratulations to Mrs. Tănase for her successful chairmanship of the Committee. Комитет выразил глубокую благодарность и признательность г-же Тэнасе за успешное исполнение ею обязанностей Председателя Комитета.
At the request of the Chairman of a committee, the General Committee may adjust the allocation of work to the committees. По просьбе Председателя какого-либо комитета Генеральный комитет может перераспределять работу между комитетами.
The Committee also elected, by acclamation, Mr. Fouad Rajeh as Rapporteur of the Committee. Путем аккламации Комитет также избрал г-на Фуада Раджу Докладчиком Комитета.
He thanked the Committee for inviting a former Chairman of the Special Committee as an expert. Он поблагодарил Комитет за приглашение в качестве эксперта бывшего Председателя Специального комитета.
The Committee further agreed that States members of the Committee should be invited to give their opinions on those matters. Комитет далее постановил, что государствам-членам Комитета следует предложить высказать свои мнения по этим вопросам.
The Committee also recommends that the State party ensure the wide distribution in its territory of the Committee's conclusions and recommendations. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить повсеместное распространение на его территории выводов и рекомендаций Комитета.
As Chair of the Security Council Counter-Terrorism Committee, our country intends to actively pursue the implementation of all the tasks standing before that Committee. Как Председатель Контртеррористического комитета Совета Безопасности наша страна намерена активно добиваться реализации всех поставленных перед КТК задач.
The Committee's efforts to bring more transparency to its work will also be helpful in encouraging greater cooperation with the Committee. Усилия Комитета по привнесению транспарентности в его работу также будут способствовать расширению сотрудничества с Комитетом.
The Australian Government is committed to the effective operation of the CERD Committee and looks forward to the Committee's consideration of this report. Австралийское правительство является сторонником эффективного функционирования Комитета и с нетерпением ожидает рассмотрения им настоящего доклада.
The Committee welcomes the establishment of a cross-sectoral committee to formulate the national plan of action. Комитет приветствует учреждение межсекторального Комитета по разработке национального плана действий.
The Chair of the International Coordinating Committee of National Institutions, Katharina Rose, addressed the inter-committee meeting on 30 June 2010. Председатель Международного координационного комитета национальных институтов Катарина Роуз выступила на межкомитетском совещании 30 июня 2010 года.
The Committee expressed support for joint management of the Editorial Committee by ESCAP and UNISDR. Комитет высказался в поддержку совместного управления ЭСКАТО и МСУОБ работой Редакционного комитета.
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to implement the policy advice offered by the National Traveller Monitoring and Advisory Committee. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по выполнению директивных рекомендаций Национального консультативного комитета по наблюдению за положением тревеллеров.
A preliminary list of meetings has been circulated for consideration and adoption by the Committee, based on proposals made by the Committee's subsidiary bodies. Для рассмотрения и утверждения Комитетом распространяется предварительный перечень совещаний, основанный на предложениях вспомогательных органов Комитета.
Following the Committee's adoption of the rationale, several observers questioned the Committee's decision. После принятия Комитетом обоснования ряд наблюдателей усомнились в правильности решения Комитета.
The organization of meetings of the scientific advisory committee shall be handled by GRF Davos, in consultation with the steering committee. Организацией совещаний научного консультативного комитета будет заниматься ФГР-Давос в консультации с руководящим комитетом.
The Committee welcomed the publication on the Convention's website of the updated listing of the opinions of the Implementation Committee. Комитет приветствовал публикацию на веб-сайте Конвенции обновленного перечня мнений Комитета по осуществлению.
The Committee was represented by Mr. Veit Koester, Committee Chair, and Mr Vadim Nee. Комитет представляли Председатель Комитета г-н Вейт Кёстер и г-н Вадим Ни.
He hoped that those proposals would be included in the Special Committee's report to the Fourth Committee. Он надеется, что эти предложения будут включены в доклад Специального комитета Четвертому комитету.
Lastly, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination relied on the Third Committee's continued support in order to fulfil its mandate. Наконец, Комитет по ликвидации расовой дискриминации рассчитывает на неизменную поддержку Третьего комитета в целях выполнения своего мандата.