Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Committee did not consider that argument admissible. Что касается Комитета, то он считает этот аргумент неубедительным.
Committee members responsible for follow-up would represent their respective committees. Члены Комитета, отвечающие за различные последующие меры, будут представлять свои соответствующие комитеты.
Her delegation concurred with the Advisory Committee that internal candidates should not have priority over external candidates. Делегация Мексики согласна с мнением Консультативного комитета о том, что внутренним кандидатам не должно отдаваться предпочтение по сравнению с внешними кандидатами.
The Committee has reservations as to whether investigations were sufficiently prompt. У Комитета имеются оговорки относительно того, являлись ли расследования в полной мере незамедлительными.
We look forward to a constructive First Committee session. Мы рассчитываем на то, что сессия Первого комитета пройдет в конструктивной обстановке.
He would do everything possible to support the Committee's work. Он говорит о том, что сделает все возможное для оказания поддержки работе Комитета.
The proposed framework before the Committee addresses these issues. Предлагаемая система, находящаяся на рассмотрении Комитета, позволяет решить эти проблемы.
There could thus be major consequences for the Committee. Таким образом, это может повлечь за собой значительные последствия для Комитета.
For the Timber Committee Questionnaire all countries are considered. Что касается вопросника Комитета по лесоматериалам, то учтены все страны.
However, the Committee had realized that was too broad a statement. Однако члены Комитета отдают себе отчет в том, что это заявление является слишком пространным.
The Committee evaluates mid and long-term cultural policies for gender equality and makes policy recommendations. В функции Комитета входят оценка среднесрочной и долгосрочной политики в сфере культуры с гендерной точки зрения и подготовка соответствующих политических рекомендаций.
Presentation to the Parliamentary Standing Committee on Child Marriage Bill. Участие в работе постоянного парламентского комитета в связи с рассмотрением законопроекта о детских браках.
The Committee and the Special Adviser discussed in particular strengthening cooperation in carrying out their respective mandates. Члены Комитета и Специальный советник обсудили, в частности, вопросы, касающиеся активизации их сотрудничества в рамках осуществления их соответствующих мандатов.
Market discussions take place annually during the UNECE Timber Committee session. Обсуждение положения на рынке проводится ежегодно в рамках сессий Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам.
NGOs and academicians also form part of the Committee. В состав этого Комитета входят, в частности, представители НПО и научных кругов.
On substance, there were several points of agreement among Committee members. Касаясь вопросов существа, г-н Торнберри констатирует наличие согласия между членами Комитета по многим моментам.
He also welcomed Ecuador to the Special Committee. Он также приветствует Эквадор в качестве нового члена Специального комитета.
Committee members had therefore had sufficient time to respond. У членов Комитета, таким образом, было достаточно времени для того, чтобы направить свои замечания и предложения.
The Logistics Coordination Committee was not established. Комитета по координации деятельности в области материально-технического снабжения не было создано.
The Fifth Committee secretariat was extremely small but very able. Секретариат Пятого комитета состоит из крайне немногочисленного, но весьма компетентного штата сотрудников.
Upon enquiry, the Committee was informed that the existing organizational structure was largely adequate. В ответ на запрос Комитета его проинформировали о том, что сложившаяся организационная структура является в значительной мере адекватной.
Subsequent decisions by the Committee have followed the reasoning in Foin. В последующих решениях Комитета применялась аргументация, аналогичная использованной в деле "Фуэн против Франции"39.
Decision of the Executive Committee on UNECE work on population. З. Решение Исполнительного комитета по вопросам, касающимся деятельности ЕЭК ООН в области народонаселения.
The Scientific Committee's work was more vital than ever. Сегодня, как никогда ранее, деятельность Научного комитета имеет жизненно важное значение.
The Committee mandate should complement work done elsewhere. Мандат Комитета должен дополнять работу, проделанную в других местах.