Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Committee agrees that an improved understanding of the impact of the sanctions regime would benefit the work of the Committee. Комитет согласен с тем, что более четкое понимание воздействия режима санкций будет способствовать работе Комитета.
All six parties with requests to be considered by the Committee had had their HCFC phase-out management plans approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund. Планы управления поэтапным отказом от ГХФУ всех шести Сторон, подавших просьбы на рассмотрение Комитета, были утверждены Исполнительным комитетом Многостороннего фонда.
The Committee adopted a workplan for the period between the seventh and eighth meetings of the Committee for the preparation of the draft risk profiles. Комитет принял план работы на период между седьмым и восьмым совещаниями Комитета для подготовки проектов характеристик рисков.
The Committee also appreciates the inclusion of a section on the measures taken to implement each of the previous concluding observations of the Committee. Комитет с удовлетворением отмечает также включение раздела о мерах, принятых для выполнения каждого из предыдущих заключительных замечаний Комитета.
Given that the above-mentioned examples demonstrated the Government's failure to implement the Committee's recommendations, he called upon the Committee to reiterate its previous requests. Ввиду того, что вышеприведенные примеры свидетельствуют о неспособности правительства выполнять рекомендации Комитета, он призывает Комитет вновь обратиться к правительству с соответствующими просьбами.
During the reporting period, the Committee approved three implementation assistance notices, all of which were dispatched to all Member States and are available on the Committee's website. В течение рассматриваемого периода Комитет утвердил три уведомления об оказании помощи, которые были направлены всем государствам-членам и размещены на веб-сайте Комитета.
Committee's decision: At its 109th session, the Committee decided to send a reminder to the State party for its observations. Решение Комитета: на своей 109-й сессии Комитет постановил направить напоминание государству-участнику в отношении представления им замечаний.
The Committee should tell Spain to take its claims to the International Court of Justice, which, unlike the Special Committee, had been established to handle territorial disputes. Комитет должен рекомендовать Испании передать свои претензии на рассмотрение Международного Суда, который, в отличие от Специального комитета, был создан для урегулирования территориальных споров.
The Committee had redesigned the role of country rapporteurs, enhanced the division of responsibilities among Committee members and restructured dialogues with Government delegations. Комитет пересмотрел роль докладчиков по конкретным странам, сделал более рациональным распределение обязанностей между членами Комитета и улучшил механизм диалога с делегациями правительств.
States must actively engage with the Committee throughout the process, not only by producing a report, but also by implementing the Committee's concluding observations. Государства должны активно взаимодействовать с Комитетом на протяжении всего процесса и не только представлять доклады, а и осуществлять заключительные замечания Комитета.
Because the Committee is scientific in nature, changing membership is not the most pertinent means to enhance the effectiveness and quality of the Committee's work. Поскольку по своему характеру Комитет является научным, изменение членского состава - не самое уместное средство для повышения эффективности и качества работы Комитета.
The seven members of the Committee shall make their decisions by consensus and the Committee may adopt its own rules of procedure. Семь членов Комитета принимают свои решения консенсусом, при этом Комитет может принять собственные правила процедуры.
The Fifth Committee should receive the original Joint Inspection Unit budget submission jointly with the CEB and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions comments. Первоначальное предложение по бюджету Объединенной инспекционной группы должно представляться Пятому комитету вместе с комментариями КСР и Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам.
The Committee also held an open briefing on 16 May 2014 on the progress of the Committee's work. Комитет также провел открытый брифинг о ходе работы Комитета 16 мая 2014 года.
The Committee expressed its appreciation and gratitude to Mazlan Othman, former Director of the Office for Outer Space Affairs, for her dedication to the work of the Committee. Комитет выразил признательность и благодарность предыдущему Директору Управления по вопросам космического пространства Мазлан Отман за ее приверженность работе Комитета.
The Advisory Committee points out that the relocation of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is not an activity associated with the capital master plan project. Консультативный комитет указывает, что переезд Исполнительного директората Контртеррористического комитета не входит в число мероприятий, связанных с Генеральным планом капитального ремонта.
2 technical meetings were conducted to integrate the functions of the Joint Steering Committee of the Peacebuilding Fund into the proposed National Peacebuilding and Reconciliation Steering Committee. Проведено 2 технических совещания с целью передачи функций Объединенного руководящего комитета Фонда миростроительства предлагаемому Руководящему комитету по национальному миростроительству и примирению.
It was recalled that staff pension committee secretaries were appointed by the chief administrative officer of each member organization on the recommendation of the respective staff pension committee. Было отмечено, что секретари комитетов назначаются главным административным сотрудником каждой организации-члена по рекомендации соответствующего комитета по пенсиям персонала.
The Committee has requested that Norway provides, by 23 November 2013, the follow-up information to the Committee's recommendations. Комитет предложил Норвегии представить к 23 ноября 2013 года информацию о мерах по осуществлению рекомендаций Комитета.
The Committee noted that the development of the exploitation code would increase the work of the Committee, especially in the area of determining a fiscal regime. Комитет отметил, что составление добычного устава повлечет за собой увеличение объема работы Комитета, особенно в части определения фискального режима.
The committee has therefore determined that retaining the current structure of the chapters and the organization of the committee would have significant benefits. Поэтому Комитет решил, что сохранение нынешней структуры глав и организации Комитета принесет существенные выгоды.
In some instances, a lack of awareness of the purpose of committee work at the national and stakeholder levels hampered the effectiveness of the committee. В некоторых случаях эффективное функционирование комитета подрывается недостаточным осознанием целей его работы на уровне всей страны и заинтересованных сторон.
There is an important role in this regard for the Security Council Counter-Terrorism Committee and its implementation body, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Важная роль в этой связи принадлежит Контртеррористическому комитету Совета Безопасности и его имплементационному органу - Исполнительному директорату Контртеррористического комитета.
That focal point should be authorized by the Committee to receive notifications from the Government and transmit them to the Chair of the Committee. Координатор МООНЛ должен быть уполномочен Комитетом получать от правительства уведомления и препровождать их Председателю Комитета.
While noting the State party's current efforts to satisfactorily implement the Committee's recommendation, the Committee will await receipt of further information in order to finally decide on the matter. Принимая к сведению нынешние усилия государства-участника, направленные на удовлетворительное выполнение рекомендации Комитета, Комитет будет ожидать получения дополнительной информации для принятия окончательного решения по данному вопросу.