Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
At the same meeting, the Committee also heard the representatives of the organization who responded to additional questions posed by several members of the Committee. На том же заседании Комитет заслушал также представителей организации, которые ответили на дополнительные вопросы нескольких членов Комитета.
The organization did not answer the questions posed to it and requested to have the Committee defer consideration of its application until the next regular session of the Committee. Организация не ответила на заданные вопросы и просила Комитет отложить рассмотрение ее заявления до следующей очередной сессии Комитета.
The meeting noted that the Chair of the Implementation Committee, who is also a member of the Bureau, would be elected by the new Committee. Совещание отметило, что Председатель Комитета по осуществлению, который также является членом Президиума, будет избран новым Комитетом.
The Committee is expected to consider a reply from the Government of Romania to a letter sent by the Chair on behalf of the Committee. Как ожидается, Комитет рассмотрит ответ правительства Румынии на письмо, направленное ему Председателем от имени Комитета.
He further took it that the Committee wished to renew Mr. Alba's mandate as Rapporteur of the Committee. Он далее понимает, что Комитет хотел бы возобновить мандат г-на Альбы в качестве Докладчика Комитета.
Moreover, a review of the Headquarters Committee on Contracts case minutes showed the extensive examination of the issues raised by the Committee. Кроме того, протоколы Комитета по контрактам свидетельствуют о тщательном рассмотрении вопросов, поднятых Комитетом.
The Secretary-General expressed his appreciation for the Committee members' unfaltering commitment to the very important mandate entrusted to the Committee by the General Assembly. Генеральный секретарь выражает членам Комитета признательность за их неустанные усилия по осуществлению крайне важного мандата, выполнение которого было поручено Комитету Генеральной Ассамблеей.
The Committee was often obliged to wait for reports of the Secretary-General and of the Advisory Committee, and to consider them too hurriedly. Комитету часто приходится ждать доклады Генерального секретаря и Консультативного комитета и слишком поспешно их рассматривать.
Mr. Rashkow (United States of America) said that the Committee should address the serious and important issues raised in the report of the Independent Audit Advisory Committee. Г-н Рэшкоу (Соединенные Штаты Америки) говорит, что Комитету следует заняться серьезными и важными вопросами, затронутыми в докладе Независимого консультативного комитета по ревизии.
It requests the Committee to revise its decision on admissibility provided for under rule 99, paragraph 4, of the Committee's rules of procedure. Оно просит Комитет пересмотреть принятое им решение о приемлемости в свете пункта 4 правила 99 правил процедуры Комитета.
On the same day the Committee dispatched a note verbale to all Member States informing of the Committee's decision. В тот же день Комитет направил вербальную ноту всем государствам-членам с информацией о решении Комитета.
The Special Committee is also very concerned about the adverse effects on many separated families, who shared some of their distress with the Committee members during the field mission. Специальный комитет также весьма обеспокоен неблагоприятными последствиями для многих разобщенных семей, которые рассказали о своем бедственном положении членам Комитета во время поездки на места.
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said that the Committee had discussed the issue five years previously. Г-н Хан (секретарь Комитета) говорит, что Комитет обсуждал этот вопрос пять лет назад.
The Independent Audit Advisory Committee will prepare its comments and advice to the General Assembly once that report has been completed and made available to the Committee. Независимый консультативный комитет по ревизии подготовит свои замечания и рекомендации для Генеральной Ассамблеи, как только упомянутый доклад будет завершен и предоставлен в распоряжение Комитета.
The Committee requests that funding for such meetings should thus be included in the next budget covering the operations of the Committee. Комитет просит включить средства для проведения таких совещаний в следующий бюджет на финансирование работы Комитета.
The Conference shall elect the Chairman of each Committee and shall authorize each committee to elect its remaining officers, as may be required. Конференция избирает Председателя каждого комитета и уполномочивает каждый комитет избрать остальных должностных лиц, необходимых для его работы.
The Committee will discuss the ways and means to strengthen its cooperation with the other international organizations, the activities of which are relevant to the Committee. Комитет обсудит пути и средства укрепления сотрудничества с другими международными организациями, деятельность которых имеет отношение к работе Комитета.
The Committee decided to expedite the formation of the Other Armed Groups Collaborative Committee and to complete Joint Integrated Unit deployments by 9 October 2006. Комитет принял решение ускорить формирование Комитета по сотрудничеству с другими вооруженными группами и завершить развертывание объединенных интегрированных подразделений к 9 октября 2006 года.
After extensive discussions during various Committee meetings and consultations, on 13 June 2005 the Committee adopted guidelines for the conduct of its work. После обстоятельного обсуждения в ходе различных заседаний и консультаций Комитета 13 июня 2005 года Комитет принял руководящие принципы для осуществления своей работы.
For example, OHCHR works with the African Coordinating Committee of NHRIs to strengthen the Committee's Secretariat to be located on a permanent basis in Kenya. Например, УВКПЧ сотрудничает с Африканским координационным комитетом НПЗУ в целях укрепления секретариата Комитета, который будет действовать на постоянной основе в Кении.
The Chair was encouraged by the Committee to express the concerns of the Committee regarding the budget at the eighth meeting of the Conference of the Parties. Комитет предложил Председателю высказать проблемы Комитета, связанные с бюджетом на восьмом совещании Конференции Сторон.
The Committee's discussions on this matter have been bolstered by written proposals from three Committee Members (Denmark, France and the United States). Развитию дискуссий в Комитете по этому вопросу способствовали письменные предложения трех членов Комитета (Дании, Франции и Соединенных Штатов).
Following its review by the Committee on Conferences, it will be presented in the annex to the report of the Committee to the General Assembly. После его рассмотрения Комитетом по конференциям он будет представлен в приложении к докладу Комитета Генеральной Ассамблее.
At the close of the meeting, member States asked the Committee secretariat to submit a first draft of the instrument at the next meeting of the Committee. По окончании совещания государства просили секретариат Комитета представить первый предварительный проект документа на его следующем совещании.
It was suggested that the Committee should continue to evaluate the emerging information on debromination and that it might examine the question at the next meeting of the Committee. Комитету было предложено продолжать оценивать поступающую информацию о дебромировании и, возможно, рассмотреть данный вопрос на своем следующем совещании Комитета.