Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
12.32 The Committee's secretariat organizes and services the annual sessions of the Committee. 12.32 Секретариат Комитета занимается организацией и обслуживанием его ежегодных сессий.
Given the Committee's mandate, the situation in both countries was more relevant to CERD than to any other committee. Учитывая мандат Комитета, рассмотрение положения в этих двух странах более уместно проводить КЛРД, чем любому другому Комитету.
29.57 The Consultative Committee on Administrative Questions is a subsidiary organ of the Administrative Committee on Coordination. 29.57 Консультативный комитет по административным вопросам является вспомогательным органом Административного комитета по координации.
The Committee expects that urgent action will be taken to enable the effective functioning of the Information Technology Coordinating Committee. Комитет надеется, что для обеспечения эффективного функционирования Координационного комитета по информационной технике будут незамедлительно приняты необходимые меры.
The effectiveness of this Committee is not apparent to the Advisory Committee. Консультативный комитет не видит убедительных доказательств эффективности этого Комитета.
However, the Committee understands that the involvement of the Consultative Committee on Administrative Questions is from the accounting point of view only. Однако Комитет полагает, что участие Консультативного комитета по бюджетным вопросам ограничивается лишь рассмотрением вопросов бухгалтерского учета.
The Committee welcomes the establishment of an inter-ministerial national committee to follow up on recommendations adopted by international human rights treaty bodies. Комитет приветствует создание межминистерского национального комитета для принятия мер во исполнение рекомендаций, представленных международными органами по правам человека.
The Committee also noted the establishment of an arbitration committee to resolve the land dispute between CIP and the indigenous communities. Комитет также отметил создание арбитражного комитета в целях урегулирования земельных споров между МКП и общинами коренных народов.
The Chairperson of the Committee suggested that the meeting focus on ways to improve cooperation between the Committee and its partners. Председатель Комитета предложила сосредоточить внимание в рамках совещания на путях укрепления сотрудничества между Комитетом и его партнерами.
The Committee on Environmental Policy is cooperating with WHO/EURO, through a jointly established European Environment and Health Committee. Комитет по экологической политике сотрудничает с ВОЗ/ЕВРО в рамках созданного совместными усилиями Европейского комитета по вопросам окружающей среды и здоровья.
The Committee was pleased that Finland was giving greater attention to publicizing its periodic report and the Committee's concluding observations and recommendations. Комитет удовлетворен тем, что Финляндия уделяет больше внимания публикации ее периодического доклада и заключительных замечаний и рекомендаций Комитета.
It had worked with the Special Committee in July 1996 in an effort to find common ground acceptable to all members of the Fourth Committee. В июле 1996 года она предприняла совместно со Специальным комитетом усилия по выявлению общей основы, приемлемой для всех членов Четвертого комитета.
The Committee should hold a formal meeting as soon as the Advisory Committee's comments were available. Как только будут получены замечания Консультативного комитета, Комитету следует как можно скорее провести официальное заседание.
The CHAIRMAN said that he would inform the Chairman of the Advisory Committee of the Fifth Committee's concerns. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он сообщит Председателю Консультативного комитета о высказанной в Пятом комитете озабоченности.
The Preparatory Committee may be informed by international organizations of work of interest to the Committee. Подготовительный комитет, возможно, будет проинформирован международными организациями о той деятельности, которая представляет интерес для Комитета.
The Committee has since been named the Inter-ministerial Committee on Gender Equality. С того времени комитет носит название Межведомственный комитета по вопросам равенства мужчин и женщин.
The Development Group Executive Committee will be reconstituted under the leadership of the convenor of the Executive Committee, the Administrator of UNDP. Будет сформирован новый Исполнительный комитет Группы по вопросам развития под руководством организатора работы Исполнительного комитета - Администратора ПРООН.
Without more detailed guidance from the Advisory Committee, it was unclear how the Fifth Committee should proceed in its deliberations. Без более подробных разъяснений со стороны Консультативного комитета не ясно, каким образом Пятый комитет должен продолжать свои обсуждения.
The Chairman said that the Committee appreciated the Advisory Committee's efforts to make the report available for its consideration. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет высоко оценивает усилия Консультативного комитета по представлению на его рассмотрение соответствующего доклада.
He was gratified that the Fifth Committee shared the concerns and supported the conclusions and recommendations of the Committee on Conferences. Он удовлетворен тем, что Пятый комитет разделяет эту озабоченность и поддерживает выводы и рекомендации Комитета по конференциям.
UNAMSIL confirms that the Committee was formally constituted in August 2002 to replace the previous misconduct committee. МООНСЛ подтверждает, что комитет был официально создан в августе 2002 года вместо предыдущего комитета для рассмотрения разного рода проступков.
I assure the Committee that the delegation of Ecuador will participate constructively in bringing the Committee's important work to a successful conclusion. Хочу заверить Комитет в том, что делегация Эквадора намерена принять конструктивное участие в важной работе Комитета в целях ее успешного завершения.
Following this option to its logical conclusion would mean transforming the Committee into a committee on sustainable development. Если развить этот вариант до его логического завершения, то он будет означать преобразование Комитета в комитет по устойчивому развитию.
It also recognized that there was a need to choose Committee members in a way that reflected a broad geographical representation on the Committee. Он также признал необходимость отбора членов Комитета таким образом, чтобы он отражал широкое географическое представительство в Комитете.
The Committee took note of the report of the first session of the Administrative Committee for the Convention. Комитет принял к сведению доклад о работе первой сессии Административного комитета Конвенции.