Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Special Committee trusted that the Fourth Committee would positively consider the draft resolutions contained in the report of the Special Committee. Специальный комитет рассчитывает, что Четвертый комитет положительно рассмотрит проекты резолюций, содержащиеся в докладе Специального комитета.
The Committee of Experts agreed with the creation of a Bureau to assist the Chair of the Committee to carry out certain tasks under the delegated authority of the Committee. Комитет экспертов согласился учредить бюро, которое будет оказывать содействие председателю Комитета в выполнении определенных функций в рамках делегированных Комитетом полномочий.
The Chair of the Committee will represent the Committee at inter-committee meetings and meetings of the Chairpersons of the human rights treaty bodies. Председатель Комитета представляет Комитет на межкомитетских совещаниях и совещаниях председателей правозащитных договорных органов.
As current member of the CMW Committee, examines reports of States parties; attend inter-committee meetings, all towards the pursuit of the Committee's objectives. В качестве члена КТМ рассматривает доклады государств-участников; принимает участие в работе межкомитетских совещаний, всецело способствует продвижению целей Комитета.
The Committee examined the remaining items in its workplan and appointed Committee members to prepare materials for consideration later by the whole Committee. Комитет рассмотрел оставшиеся направления своего плана работы и назначил отдельных членов Комитета для подготовки материалов для их последующего рассмотрения Комитетом полного состава.
Also, the Committee had recommended in earlier years that its Chairman should be invited to address the Third Committee when that body considers the Committee's report. Кроме того, в предыдущие годы Комитет рекомендовал, чтобы его Председатель приглашался для выступления в Третьем комитете при рассмотрении им доклада Комитета.
The Committee was told that the report presented to it would also be sent to the Committee for Programme and Coordination and eventually to the Fifth Committee. Членам Комитета сообщили, что представленный на их рассмотрение доклад будет также передан Комитету по программе и координации, а затем Пятому комитету.
The Committee also invited the two Parties to a Committee session, where the Committee would begin its consideration of the submission. Комитет предложил также обеим Сторонам присутствовать на той сессии Комитета, на которой он начнет рассмотрение этого представления.
The Committee also notes with appreciation that the delegation included a representative of the Women's Committee of Uzbekistan, as previously recommended by the Committee. Комитет также отмечает с удовлетворением, что в состав делегации входила представительница Комитета женщин Узбекистана, как это было ранее рекомендовано Комитетом.
Elected to College Junior Common Room Committee. Избирался в состав Комитета по делам центра отдыха и развлечений для студентов колледжа.
The Committee adopted the draft resolution without a vote. До сведения Комитета было доведено, что указанный проект резолюции не имеет последствий для бюджета по программам.
The Committee had received alarming information. Информация, которой располагают члены Комитета по этому вопросу, вызывает тревогу.
The Committee will also continue to discuss, in cooperation with the Counter-Terrorism Committee and the 1540 Committee, how to enhance cooperation, including as regards Committee reports. Комитет также продолжит обсуждение с Контртеррористическим комитетом и Комитетом, учрежденным резолюцией 1540, вопрос о путях развития сотрудничества, в том числе доклады Комитета. Комитету предстоит рассмотреть целый ряд срочных и сложных вопросов.
Informal quarterly briefings to the Special Committee were put on hold during the period when the Committee was negotiating its annual report. Проведение ежеквартальных неофициальных брифингов для Специального комитета было приостановлено на время работы Комитета над своим ежегодным докладом.
Prepare a document for Fifth Committee delegates that explains the Committee's working methods. Подготовить для делегатов Пятого комитета документ, разъясняющий методы работы Комитета.
The members of the Fourth Committee agree on the continuing relevance and importance of the work of their Committee. Члены Четвертого комитета согласны с сохраняющейся актуальностью и важностью работы своего Комитета.
The incoming Chairman of the First Committee should continue consultations on the further rationalization of the work and the effective functioning of the First Committee. Следующему Председателю Первого комитета следует продолжать консультации относительно дальнейшей рационализации работы и эффективного функционирования Комитета.
The report of the Advisory Committee was attached to the letter of the Committee's Chairman. К письму Председателя Комитета прилагался доклад Консультативного комитета.
A national coordinator acted as liaison between the committee chairperson and the five subcommittees responsible for the dual implementation of the preparatory committee's decisions. Связь между председателем Комитета и пятью подкомитетами, отвечающими за двойное выполнение решений подготовительного комитета, осуществляет национальный координатор.
All members of the Inter-Agency Standing Committee are responsible for the effective functioning of the structure of the Committee. Все члены Межучрежденческого постоянного комитета несут ответственность за эффективное функционирование структуры Комитета.
The chairman of the committee has been made aware of the Committee's recommendation. Председатель этого комитета был ознакомлен с рекомендацией Комитета.
During the recent session of the Special Committee, the possibility of the Committee's visiting Tokelau was raised. На последней сессии Специального комитета была рассмотрена возможность посещения Токелау членами Комитета.
The positions of this committee differed from those of the committee of President Putin. Позиция этого Комитета отличалась от позиции комитета президента Путина.
The Chairman of the Special Committee on Decolonization made a statement on the work of the Committee. Председатель Специального комитета по деколонизации сделал заявление в отношении работы Комитета.
We also welcome the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, which finally has become operational and is assisting the Committee in its work. Мы также приветствуем Исполнительный директорат Контртеррористического комитета, который наконец начал функционировать и оказывать содействие работе Комитета.