Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
She therefore could not support that proposal, and felt that the Fifth Committee should approve the Advisory Committee's recommendation. В связи с этим она не может поддержать данное предложение и считает, что Пятому комитету следует одобрить рекомендацию Консультативного комитета.
The Fifth Committee should therefore approve the Advisory Committee's recommendation. В связи с этим Пятому комитету следует одобрить рекомендацию Консультативного комитета.
The Committee also decided that the question of prioritization should be discussed under item 20, the Inland Transport Committee's Programme of Work. Комитет также решил рассмотреть вопрос о приоритетности деятельности в рамках пункта 20 программы работы Комитета по внутреннему транспорту.
The Committee agreed that this proposal would constitute a basis for the Committee's work at its next session. Комитет решил, что это предложение послужит рабочей основой для обсуждения на следующей сессии Комитета.
The Advisory Committee notes that this particular subject has been before the Committee and the General Assembly for sometime now. Консультативный комитет отмечает, что данный вопрос находится на рассмотрении Комитета и Генеральной Ассамблеи в течение уже определенного времени.
The Committee welcomes the establishment of an executive committee on undocumented persons in the country. Комитет приветствует создание исполнительного комитета, занимающегося лицами, проживающими в стране без документов.
The Management Coordination Committee acts as a management steering committee for the operations of UNOPS. Применительно к деятельности ЮНОПС Комитет по координации управления выполняет функции управленческого руководящего комитета.
The Committee recalled that the General Assembly had decided to convene special sessions of the Committee in 1996 and 1999. Комитет напомнил, что Генеральная Ассамблея принимала решение о проведении специальных сессий Комитета в 1996 и 1999 годах.
The Committee congratulates the Government of Algeria on the excellent presentation of its initial report, which is in accordance with the Committee's guidelines. Комитет выражает правительству Алжира признательность за прекрасно подготовленный им первоначальный доклад, который соответствует указаниям Комитета.
In addition, the Government has created a State Committee on Investment, to replace the former-State Property Committee. Кроме того, правительство создало Государственный комитет по инвестициям вместо бывшего Комитета по государственной собственности.
The secretary of the ECE Timber Committee apprised the Committee of its biomass-related activities. Секретариат Комитета ЕЭК по лесоматериалам ознакомил Комитет с результатами своей деятельности, связанной с биомассой.
The General Committee is requested to consider and recommend to the General Assembly methods and procedures for streamlining and rationalizing the Committee's work. К Генеральному комитету обращается просьба рассмотреть и рекомендовать Генеральной Ассамблее методы и процедуры упорядочения и рационализации работы Комитета.
The Committee welcomes this development and recommends that the matter be accorded priority within the Administrative Committee on Coordination machinery. Комитет приветствует эти шаги и рекомендует в рамках механизма Административного комитета по координации рассмотреть этот вопрос в приоритетном порядке.
If the Executive Committee accepts them, the implementation of the Committee's recommendations will resolve the issue raised by the Board. Если Исполнительный комитет согласится с ними, то выполнение рекомендаций Комитета позволит решить вопрос, поднятый Комиссией.
Those delegations proposed that the Committee adopt the mechanism of informal consultations at forthcoming sessions of the Committee. Эти делегации предложили Комитету применять в ходе предстоящих сессий Комитета механизм неофициальных консультаций.
The Committee welcomes the establishment by a decree dated 8 November 1990 of the National Committee on Human Rights and Freedoms. С удовлетворением отмечается учреждение Национального комитета по правам человека и свободам в соответствии с Декретом от 8 ноября 1990 года.
The Preparatory Committee considered the matter and endorsed the recommendations of the Working Group of the Subcommittee and the Advisory Committee. Подготовительный комитет рассмотрел данный вопрос и одобрил рекомендации Рабочей группы Подкомитета и Консультативного комитета.
The Drafting Committee will receive its work from the Committee of the Whole and report to it. Редакционный комитет будет получать материалы для своей работы от комитета полного состава и отчитываться перед ним.
The Committee notes the existence in Parliament of the Committee on Human Rights. Комитет отмечает наличие в структуре парламента Комитета по правам человека.
His delegation also welcomed the work undertaken to that end by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination. Следует также дать положительную оценку работе, проведенной в этой области Межучрежденческим комитетом по устойчивому развитию Административного комитета по координации.
The Second Committee should give serious consideration to the proposal by the Committee for Development Policy to establish a new international financial organization. Второму комитету следует серьезно проанализировать предложения Комитета по политике в области развития о создании какой-либо новой международной финансовой организации.
Issues raised by that Committee regarding unpaid maternity leave had been referred to a parliamentary committee. Парламентская комиссия занимается рассмотрением вопросов, заданных членами Комитета по поводу неоплачиваемого отпуска по беременности и родам.
The Committee decided to circulate the requests for hearing as Committee documents. Комитет постановил распространить просьбы о заслушании в качестве документов Комитета.
The Committee appreciated the comprehensive introductory statement and detailed responses provided to the Committee's written questions by the representative. Комитет выразил признательность за всеохватывающее вступительное заявление и подробные ответы, которые представитель Австралии дала на письменные вопросы членов Комитета.
The Committee believes these claims to be greatly exaggerated and this was acknowledged by the Secretariat during its meetings with the Committee. Комитет считает эти утверждения в значительной мере преувеличенными, что было подтверждено представителями Секретариата в ходе их встреч с членами Комитета.