Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
At their request, the Committee also met with representatives of the Staff Committee. Комитет встречался также с представителями Комитета персонала по их просьбе.
The Advisory Committee deals with the proposed resource requirements for the audit committee in paragraph 34 below. В пункте 34 ниже Консультативный комитет рассматривает предлагаемые потребности в ресурсах комитета по ревизии.
The Committee notes the Steering Committee's suggestion that its recommendations be adopted in their entirety. Комитет отмечает предложение Руководящего комитета о том, что его рекомендации следует принимать как единое целое.
The Advisory Committee notes that the report of the Steering Committee contains cost estimates in each section. Консультативный комитет отмечает, что в каждом разделе доклада Руководящего комитета приводится смета расходов.
On this item, the Committee heard a very informative presentation by the Secretary of the Scientific Committee. Комитет заслушал секретаря Научного комитета, выступившего с весьма содержательным сообщением по этому вопросу.
Closer liaison with the Special Committee was also needed to ensure that the Committee was better informed of Montserrat's progress. Более тесное взаимодействие со Специальным комитетом также необходимо для лучшей информированности Комитета о происходящих на Монсеррате процессах.
Committee members had read them, however, and certain members had attended inter-committee meetings. Однако члены Комитета ознакомились с ними, а некоторые из них присутствовали на межкомитетских совещаниях.
The Steering Committee agreed the following: To prepare a publication on the achievements of the Joint Committee since its establishment. Руководящий комитет постановил следующее: подготовить публикацию о достижениях Объединенного комитета за весь период его существования.
The Committee had made this decision through the no-objection procedure in accordance with Committee guidelines. Комитет принял это решение в рамках процедуры «отсутствия возражений» в соответствии с руководящими принципами Комитета.
Each agency also has a smaller committee that has the task of implementing the recommendations of the coordinating committee in this domain. В каждом учреждении также имеется подкомитет, уполномоченный выполнять рекомендации координационного комитета в этой области.
This involves registration with the Committee and a no-objection procedure through which the Chairman will notify Committee members. Он предусматривает регистрацию в Комитете и применение Председателем процедуры «отсутствия возражений» для уведомления членов Комитета.
In contrast, the Inter-African Committee welcomes the recognition of its national committee in Nigeria. Межафриканский комитет выразил также удовлетворение по поводу признания его национального комитета в Нигерии.
The Committee calls for the immediate and comprehensive implementation of the Mitchell Committee recommendations, as offering the most practicable route back to the peace process. Комитет призывает к незамедлительному и всеобъемлющему осуществлению рекомендаций Комитета Митчелла, которые предлагают наиболее реальный путь для возобновления мирного процесса.
She would inform the Committee at a later date about the availability of funding for another representative of the Committee to attend those panel discussions. Позднее она проинформирует Комитет о наличии средств для финансирования участия еще одного представителя Комитета в этих групповых дискуссиях.
The Committee notes with appreciation the significant efforts made by the State party to address the Committee's previous concerns regarding the non-registration of children at birth. Комитет с удовлетворением отмечает значительные усилия, предпринятые государством-участником с целью выполнения предыдущего замечания Комитета, относительно нерегистрации детей при рождении.
The Executive Committee reviews the report of the Implementation Committee. Доклад Комитета по осуществлению рассматривает Исполнительный комитет.
The CHAIRPERSON suggested that a Committee member should be appointed to liaise with UNHCR, whose input was found useful by the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает назначить одного члена Комитета для контактов с УВКБ, вклад которого Комитет признает полезным.
Under this item, the Committee will consider miscellaneous issues relevant to the Committee's business. В рамках этого пункта Комитет рассмотрит прочие вопросы, связанные с работой Комитета.
The Committee needed to hear in what respect the proposal differed from the Committee's position. Комитет должен знать, чем предлагаемый документ отличается от позиции Комитета.
The report of the Advisory Committee also provided broad guidelines that would greatly help the Committee in its deliberations. В докладе Консультативного комитета также содержатся общие руководящие принципы, которые будут в значительной мере содействовать Комитету в проведении обсуждений.
Represented the Government of Canada on the Board of Directors and the Executive Committee of the Calgary Olympic Organizing Committee. Представляла правительство Канады в Совете директоров и в Исполнительном комитете Организационного комитета Олимпийских игр в Калгари.
This Committee comprises seven government ministers and is supported by an Inter-Agency Committee on Youth Suicide. Этот Комитет состоит из семи государственных министров и получает поддержку от межведомственного Комитета по проблеме самоубийств среди молодежи.
A number of recommendations were submitted to the Committee by the Monitoring Group and were considered during meetings of the Committee. Группа контроля представила Комитету ряд рекомендаций, и они были рассмотрены на заседаниях Комитета.
The Steering Committee was invited to comment on the Committee's website on the UNECE homepage. Руководящему комитету было предложено высказать свои замечания относительно ШёЬ-сайта Комитета, имеющегося на домашней странице ЕЭК ООН.
In February 2002, the Committee considered a request for the removal of three individuals and one entity from the Committee's list. В феврале 2002 года Комитет рассмотрел просьбу об исключении из списка Комитета трех физических и одного юридического лица.