Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Chairperson of the Committee proposed that the Committee should consider proposals to that end during its current session. Председатель Комитета предложила, чтобы Комитет рассмотрел соответствующие предложения в ходе своей текущей сессии.
The Committee urges the Government to take into consideration all general recommendations of the Committee in future reports under the Convention. Комитет настоятельно призывает правительство принять во внимание все общие рекомендации Комитета при представлении будущих докладов в соответствии с Конвенцией.
The Committee suggested that subsequent reports follow the Committee's general guidelines for reporting. Комитет предложил, чтобы последующие доклады составлялись с учетом общих руководящих принципов Комитета.
The Committee welcomed the candid manner in which the high-level delegation responded to questions posed by Committee members. Он приветствует откровенность, с которой делегация высокого уровня отвечала на вопросы членов Комитета.
The Committee decided that the responses should be analysed by the Committee's Working Group on Indebtedness. Комитет постановил, что полученные ответы должны быть проанализированы Рабочей группой по задолженности Комитета.
He asked the Chairman of the Committee to consult the Committee on what approach to take. Он просил Председателя Комитета проконсультировать Комитет в отношении того, как поступить дальше.
An interim revised policy was adopted by the Standing Committee of the Executive Committee at its April 1996 meeting. На своем совещании в апреле 1996 года Постоянный комитет Исполнительного комитета одобрил новые временные правила в этой области.
The Committee invites the extended bureau of the Committee on Information to follow up the recommendations endorsed above. Комитет предлагает расширенному бюро Комитета по информации продолжить рассмотрение рекомендаций, одобренных выше.
The Committee thanks the Government of Mauritius for its report, submitted within an appropriate period and prepared in accordance with the Committee's guidelines. Комитет благодарит правительство Маврикия за представление доклада в надлежащие сроки и его составление в соответствии с руководящими принципами Комитета.
The Committee was invited to Washington by the United States national committee for the Decade. Комитет получил приглашение провести сессию в Вашингтоне от национального комитета содействия проведению Десятилетия Соединенных Штатов.
The Committee further agreed with the Subcommittee that Committee Member States should be invited to give their opinions on those matters. Комитет далее согласился с Подкомитетом в том, что государствам - членам Комитета следует предложить высказать свои мнения по этим вопросам.
The Committee decided to refer the draft resolution to the Working Group of the Third Committee for further consideration. Комитет постановил передать этот проект резолюции Рабочей группе Третьего комитета для дальнейшего рассмотрения.
The statement of the Secretary-General and the report of the Advisory Committee were then considered by the Fifth Committee. После этого заявление Генерального секретаря и доклад Консультативного комитета были рассмотрены Пятым комитетом.
Through this new legislation the possibility is created to have the Supervisory Committee act as a complaints committee. Эти новые законодательные мероприятия дают возможность возложить на наблюдательный комитет функции комитета по рассмотрению жалоб.
The Committee shall decide by majority vote on the total Committee membership. Комитет принимает решения большинством голосов от общего количества членов Комитета.
The Committee may form its ad hoc bodies to study individual issues or perform other tasks within the competence of the Committee. Комитет может учреждать свои специальные органы для изучения конкретных вопросов или выполнения других задач в рамках компетенции Комитета.
The possibility of an enlargement of the outer space Committee has already been the object of previous discussions in the Committee. Возможность расширения состава Комитета по космическому пространству уже была предметом обсуждений в этом Комитете в прошлом.
During the last session of the Special Committee, many delegations had suggested that the Committee should become open-ended. На последней сессии Специального комитета многие делегации предложили, чтобы Комитет стал открытым.
To this end, the Committee suggests that the mandate of the Intersectoral Follow-up Committee be broadened accordingly. С этой целью Комитет предлагает соответствующим образом расширить полномочия Межсекторального комитета по осуществлению последующих мер.
In the opinion of the Advisory Committee, the Fifth Committee would need to address the following questions. З. По мнению Консультативного комитета, Пятому комитету необходимо будет рассмотреть следующие вопросы.
The Committee noted the proposals made by several regional groups concerning the interest of States in membership in the Committee. Комитет отметил предложения, внесенные несколькими региональными группами касательно заинтересованности государств во вступлении в члены Комитета.
We warmly thank the Committee for convening this international meeting, and we greatly appreciate the presence of the Committee delegation. Мы тепло благодарим Комитет за проведение этого Международного совещания и высоко ценим присутствие делегации Комитета.
He took it that the Sixth Committee wished to transmit that document to the Chairman of the Fifth Committee. Он полагает, что Шестой комитет хотел бы препроводить этот документ Председателю Пятого комитета.
The Standing Committee then adopted a draft resolution (with some technical additions) on Executive Committee Documentation (annexed). После этого Постоянный комитет принял проект резолюции (с некоторыми техническими добавлениями) относительно документации Исполнительного комитета (содержится в приложении).
The Fifth Committee might wish to concur with the Advisory Committee's conclusions and recommendations. Комитет сочтет, возможно, целесообразным поддержать выводы и рекомендации Комитета.