| The Secretariat reported to the Committee on issues relating to holding sessions of the Preparatory Committee. | Секретариат представил Комитету доклад по вопросам, касающимся проведения сессий Подготовительного комитета. |
| The Committee replaced the standing subcommittee of the Higher National Committee for Human Rights. | Комитет заменил постоянный подкомитет Высшего национального комитета по правам человека. |
| The Advisory Committee and the Bureau of the Fifth Committee should expedite consideration of those reports at the current part of the resumed session. | Консультативный комитет и Бюро Пятого комитета должны ускорить рассмотрение этих докладов на нынешней части возобновленной сессии. |
| The Committee noted that interested States could continue to participate in the work of the Committee as observers. | Комитет отметил, что заинтересованные государства могут и далее участвовать в работе Комитета в качестве наблюдателей. |
| Women comprise 27% at NCEW Central Committee and one in the executive committee. | Женщины составляют 27 процентов в Центральном комитете НСЭЖ, и одна из них является членом исполнительного комитета. |
| The Chairman expressed the Committee's appreciation for the work done on the ground by the International Committee. | Председатель от имени Комитета выразил Международному комитету Красного Креста признательность за его работу на местах. |
| The Committee held several informal meetings to discuss the reformatting of the Committee's consolidated list. | Комитет провел несколько неофициальных заседаний, на которых обсуждались вопросы, связанные с изменением формата сводного перечня Комитета. |
| It was restored using funds provided by the Stolin district executive committee and the State Committee on Religious and Ethnic Affairs. | Памятник восстановлен за счет средств Столинского райисполкома и Государственного комитета по делам религий и национальностей Республики Беларусь. |
| He also referred Committee members to the reports submitted by his Government to the Counter-Terrorism Committee. | Он предложил также членам Комитета ознакомиться с докладами, представленными его правительством Контртеррористическому комитету. |
| The Committee may also consider inviting Member States to meet the Committee in order to enhance dialogue. | Комитет может также рассмотреть вопрос о приглашении государств-членов на встречу с членами Комитета в целях укрепления диалога. |
| The Committee draws attention to its website () where updated information, including updates to the Committee's list, can be found. | Комитет привлекает внимание к своему веб-сайту (), на котором размещена обновленная информация, в том числе обновленный перечень Комитета. |
| The Committee will also conclude matters not finalized in 2004, including primarily the Committee's revised guidelines. | Комитет также завершит работу, не законченную в 2004 году, речь в основном идет о пересмотренных руководящих принципах Комитета. |
| The Government already responded to this recommendation of the Committee in its additional information transmitted to the Committee on 3 November 2004. | Правительство уже ответило на эту рекомендацию Комитета в своей дополнительной информации, переданной Комитету 3 ноября 2004 года. |
| The Committee considered follow-up information to the views of the Committee. | Комитет рассмотрел последующую информацию в связи с мнениями Комитета. |
| The validation is attested by the Advisory Committee on Procurement secretariat and filed on record before the start of the Committee deliberation. | Результаты проверки удостоверяются секретариатом Консультативного комитета по закупкам и заносятся в протокол до начала обсуждений в Комитете. |
| Subsequent to the Independent Inquiry Committee report, the Management Committee was established, chaired by the Deputy Secretary-General. | После представления доклада Комитета по независимому расследованию был учрежден Комитет по вопросам управления, который возглавляет первый заместитель Генерального секретаря. |
| Finally, the Advisory Committee believes that the work of the Management Committee should be more transparent. | Наконец, Консультативный комитет считает, что работа Комитета по вопросам управления должна быть более гласной. |
| The Advisory Committee concurs with the Independent Audit Advisory Committee that this would not be an efficient use of resources. | Консультативный комитет согласен с мнением Независимого консультативного комитета по ревизии о том, что подобное решение не отвечало бы цели эффективного использования ресурсов. |
| The e-Business Asia Committee (eAC) formally resolved to transition itself to AFACT as a special committee. | Азиатский комитет по электронным деловым операциям (АКЭ) официально принял решение присоединиться к АФАКТ в качестве специального комитета. |
| The Committee's Chair will be invited to report on the evaluations' key findings to the Executive Committee. | Председателю Комитета будет предложено проинформировать Исполнительный комитет о ключевых выводах, сделанных в ходе оценок. |
| The Safety Committee is invited to discuss these special authorizations and to make a recommendation to the ADN Administrative Committee. | Комитету по вопросам безопасности предлагается обсудить вопрос об этих специальных разрешениях и подготовить рекомендацию для Административного комитета ВОПОГ. |
| The Committee is concerned that limited measures have been taken to address these problems and implement the Committee's previous recommendations. | Комитет обеспокоен тем, что для решения этих проблем и реализации предыдущих рекомендаций Комитета приняты лишь ограниченные меры. |
| The Chair may be accompanied by up to two Committee members when attending inter-committee meetings. | При участии в работе межкомитетских совещаний Председателя могут сопровождать до двух членов Комитета. |
| The Chair of the Committee will represent the Committee at sessions of the Human Rights Council, as appropriate. | Председатель Комитета в соответствующих случаях представляет Комитет на сессиях Совета по правам человека. |
| Moreover, committee members are qualified in various areas related to the committee's sphere of competence. | Членами Комитета являются специалисты, компетентные в различных областях, входящих в круг его полномочий. |