Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитет

Примеры в контексте "Commitee - Комитет"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитет
The Commitee, however, would appreciate receiving any ministerial by-laws and/or policies that may govern the process of such exemption. Однако Комитет хотел бы получить тексты каких-либо министерских постановлений и/или документов, которые могут регулировать процесс, связанный с таким исключением.
The Inland Transport Commitee decided that in future more importance should be attached to Mediterranean transport problems in the realm of its competence. Комитет по внутреннему транспорту постановил уделять в будущем повышенное внимание проблемам транспорта в Средиземноморье в рамках своего круга ведения.
It is an internal management committee rather than an independent audit committee. Он представляет собой, скорее, Комитет по вопросам внутреннего управления, а не независимый ревизионный комитет.
The Special Committee encourages enhanced leadership of the Inter-Agency Standing Committee Task Force. Специальный комитет призывает Целевую группу Межучрежденческого постоянного комитета более активно играть направляющую роль в работе над этим вопросом.
The Commiteee offers a "starter pack" to help clubs to set up their own environment committee locally. Комитет предоставляет так называемый «первоначальный пакет», предназначенный для оказания клубам помощи в создании на местном уровне своих комитетов по окружающей среде.
The Committee then agreed to send to the Fifth Committee the relevant comments as orally summarized by the Secretary of the Committee. Затем Комитет постановил направить Пятому комитету соответствующие замечания, суммированные в устной форме Секретарем Комитета.
The Committee of Experts reports annually to the Conference Committee on the Application of Conventions and Recommendations, a tripartite committee of the International Labour Conference. Комитет экспертов ежегодно представляет доклады Комитету Конференции по применению конвенций и рекомендаций - трехстороннему комитету Международной конференции труда.
The six Standing Committees are: Economic Committee; Legal Committee; Cultural Committee; Environmental Committee; Social committee; and Budget Committee. Функционируют шесть постоянных комитетов: Комитет по вопросам экономики; Юридический комитет; Комитет по вопросам культуры; Комитет по вопросам экологии; Комитет по вопросам социальной политики; Бюджетный комитет.
Under it comes the plenary, the executive committee, the organizational committee and the central auditorial committee. Нижестоящими органами являются пленум, исполнительный комитет, организационный комитет и центральный ревизионный комитет.
The others are the Compensation Committee, the Nominating Committee and the Corporate Responsibility Committee. Другими комитетами являются Комитет по вознаграждениям, Комитет по назначениям и Комитет по вопросам корпоративной ответственности.
It has three subsidiary bodies, the Technical Committee, the Statistics Committee and the Committee on Social Development. Она имеет три вспомогательных органа: Технический комитет, Статистический комитет и Комитет по социальному развитию.
The Organizational Committee has been abolished, as have the Consultative Committee on Administrative Questions and the Consultative Committee on Programme and Operational Questions. Организационный комитет, Консультативный комитет по программам и оперативным вопросам и Консультативный комитет по административным вопросам в настоящее время упразднены.
The Special Committee trusted that the Fourth Committee would positively consider the draft resolutions contained in the report of the Special Committee. Специальный комитет рассчитывает, что Четвертый комитет положительно рассмотрит проекты резолюций, содержащиеся в докладе Специального комитета.
The Committee designated Ahmed Hassan El-Borai to represent the Committee at the inter-committee working group on reservations. Комитет поручил Ахмеду Хасану Эль-Бораи представлять Комитет на заседаниях Межкомитетской рабочей группы по оговоркам.
The inter-committee meeting requested the Committee against Torture and the Human Rights Committee to share the results of their preliminary assessments with the twelfth inter-committee meeting. Межкомитетское совещание просило Комитет против пыток и Комитет по правам человека поделиться с двенадцатым межкомитетским совещанием результатами своих предварительных оценок.
The Committee agreed to develop the mandates for focal points in coordination with other treaty bodies and, to that end, the Committee would make suggestions to the next inter-committee meeting. Комитет договорился выработать мандаты таких координаторов во взаимодействии с другими договорными органами и вынести соответствующие предложения на следующем межкомитетском совещании.
The Advisory Committee requests that information be provided to the Fifth Committee as to how the Secretariat intends to implement the Committee's recommendation. Консультативный комитет просит представить Пятому комитету информацию о том, как Секретариат намерен выполнять эту рекомендацию Комитета.
The Committee also heard introductory statements by the Chairman of the Advisory Committee and by the Chairman of the Committee for Programme and Coordination. Комитет заслушал также вступительные заявления Председателя Консультативного комитета и Председателя Комитета по программе и координации.
However, the Preparatory Committee was unable to agree on the composition of the General Committee and the Drafting Committee. Однако Подготовительный комитет не смог прийти к согласию в отношении состава Генерального комитета и Редакционного комитета.
The Committee requested the State party to ensure that the Committee's general recommendations were addressed in Namibia's next report to the Committee. Комитет просил государство-участника обеспечить учет рекомендаций общего характера Комитета в следующем докладе Намибии Комитету.
Since some members of the Committee requested further clarifications, the Committee decided to defer consideration of the two applications, pending their response to questions posed by the Committee. Поскольку некоторые члены Комитета запросили дополнительные разъяснения, Комитет постановил отложить рассмотрение этих двух заявлений до получения ответов на вопросы Комитета.
The Committee of Experts agreed with the creation of a Bureau to assist the Chair of the Committee to carry out certain tasks under the delegated authority of the Committee. Комитет экспертов согласился учредить бюро, которое будет оказывать содействие председателю Комитета в выполнении определенных функций в рамках делегированных Комитетом полномочий.
As regards cooperation, the Committee and its experts have continued to maintain close relations with the Counter-Terrorism Committee and the 1267 Committee. Что касается сотрудничества, то Комитет и его эксперты продолжали поддерживать тесные отношения с Контртеррористическим комитетом и Комитетом 1267.
The Chair of the Committee will represent the Committee at inter-committee meetings and meetings of the Chairpersons of the human rights treaty bodies. Председатель Комитета представляет Комитет на межкомитетских совещаниях и совещаниях председателей правозащитных договорных органов.
The Committee notes the establishment of an inter-ministerial Committee, which seems to be the successor to the former national assessment and monitoring Committee. Комитет отмечает создание межведомственного Комитета, который, как представляется, является преемником бывшего Национального комитета по оценке и мониторингу.