Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
Italy also extends its congratulations to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee, Sir Jeremy Greenstock, on his determined and capable leadership of that crucial Committee. Италия также передает свои поздравления Председателю Контртеррористического комитета сэру Джереми Гринстоку, который настойчиво и умело руководил работой этого крайне важного Комитета.
The Chairperson of the Preparatory Committee for the Special Session of the General Assembly on Children has the honour to bring the following to the attention of the Committee. Председатель Подготовительного комитета для специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей имеет честь довести до сведения Комитета следующее.
We especially pay tribute to Ambassador Hasmy of Malaysia, Chairman of the Fourth Committee, for his hard work in steering the proceedings of the Committee. Мы хотели бы особо поблагодарить Председателя Четверного комитета посла Хасми за напряженную работу по руководству деятельностью Комитета.
The secretariat supports the Committee sessions and the integration of technical activities carried out under the auspices of the Committee by its subsidiary bodies. Секретариат оказывает помощь в проведении сессий Комитета и в координации технической деятельности, проводимой под эгидой Комитета его вспомогательными органами.
Members of the Inter-Agency Committee stated to OIOS that the value of success stories collected from different organizations could have been enhanced through joint review by the Committee. Члены Межучрежденческого комитета указали УСВН, что ценность полезного опыта, собранного по различным организациям, можно повысить за счет проведения совместного обзора в рамках Комитета.
The establishment of the Committee's Executive Directorate will, in our view, facilitate the work of the Committee and increase its expert potential in all relevant fields. Создание Исполнительного директората Комитета, по нашему мнению, облегчит работу Комитета и повысит его экспертный потенциал во всех соответствующих областях.
The CHAIRMAN invited Mr. Bossuyt (Rapporteur of the Committee) to introduce the remaining sections of the Committee's annual report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает г-ну Боссайту (Докладчик Комитета) представить остальные разделы ежегодного доклада Комитета.
Without prejudice to the powers of the Fifth Committee, many delegations reiterated the Special Committee's recommendation to create the post of Director of Management. Без ущерба для полномочий Пятого комитета многие делегации повторили рекомендацию Специального комитета о создании должности директора по вопросам управления.
The Committee's past practice led him to conclude that, in exceptional circumstances, it could consider an oral report by the Chairman of the Advisory Committee. На основании применяемой в прошлом практики Комитета он пришел к выводу, что в исключительных обстоятельствах Комитет может рассматривать устный доклад Председателя Консультативного комитета.
This cooperation could be extended to encompass the activities of the International Rail Transport Committee and the Committee of the Organization for Co-operation between Railways in the computerization of the common CIM/SMGS rail consignment note. Это сотрудничество можно было бы расширить за счет охвата деятельности Международного комитета железнодорожного транспорта и Комитета Организации сотрудничества железных дорог в области компьютеризации единой железнодорожной накладной МГК/СМГС.
In the light of the failure of the Preparatory Committee to achieve satisfactory results, the Conference should consider ways of enhancing the effectiveness of that Committee's work. В свете неспособности Подготовительного комитета добиться удовлетворительных результатов Конференции следует рассмотреть пути повышения эффективности работы этого Комитета.
Some delegations pointed out that participation by the partners was already contemplated in the Thematic Committee and the Ad Hoc Committee of the Whole. Ряд делегаций отметили, что уже предусмотрено участие партнеров в работе тематического комитета и специального комитета полного состава.
The third session of the Intergovernmental Preparatory Committee was opened at United Nations Headquarters in New York on 2 April 2001 by the Chairman of the Committee. Третью сессию Межправительственного подготовительного комитета в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке открыл 2 апреля 2001 года Председатель Комитета.
Information concerning programme and funding has been provided at each meeting of the Standing Committee since the Executive Committee's fifty-first Session. На всех совещаниях Постоянного комитета после пятьдесят первой сессии Исполнительного комитета ему представлялась информация о программе и финансировании.
The Vice-Chairperson of the Preparatory Committee on the Durban Review Conference made a statement on behalf of the Chairperson of the Preparatory Committee. Заместитель Председателя Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса сделал заявление от имени Председателя Подготовительного комитета.
In subsequent informal consultations, until mid-year, members of the Committee mostly discussed draft guidelines for the conduct of the Committee's work. В ходе последующих неофициальных консультаций до середины года члены Комитета в основном обсуждали проект руководящих принципов работы Комитета.
The panel Chairman and Vice-Chairman would be named by the Chairman of the Committee in consultation with the Committee. Кандидатуры Председателя и заместителя Председателя группы будут утверждаться Председателем Комитета в консультации с членами Комитета.
The Chairman of the Committee would regularly inform the Committee of the progress of the panels. Председатель Комитета будет регулярно информировать членов Комитета о ходе работы в группах.
The chairperson of the Preparatory Committee had suggested that a joint meeting of the Bureaux of the Preparatory Committee and the UNICEF Executive Board be held. Председатели Подготовительного комитета предложили провести совместное заседание Бюро Подготовительного комитета и Исполнительного совета ЮНИСЕФ.
This day is politically important for the Committee, and it is organized by the Committee secretariat. Этот день в политическом плане важен для Комитета, и он организуется секретариатом Комитета.
The Bureau of the preparatory committee should serve as the Bureau of the Ad Hoc Committee of the Whole. Бюро подготовительного комитета будет выполнять функции Бюро Специального комитета полного состава.
The CHAIRMAN invited the members of the Committee to suggest ways of improving the Committee's working methods. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам Комитета высказать свои предложения относительно совершенствования методов работы Комитета.
The Committee's report provides the General Assembly with information on the Committee's progress of work. Доклад Комитета предоставляет Генеральной Ассамблее информацию о ходе работы Комитета.
The reports of the Committee for Programme and Coordination and the Advisory Committee on each section of the proposed programme budget shall be considered simultaneously by the General Assembly. Доклады Комитета по программе и координации и Консультативного комитета по каждому разделу предлагаемого бюджета по программам рассматриваются Генеральной Ассамблеей одновременно.
In 1993, a representative of the Lawyers' Committee attended a session of the Preparatory Committee for the second World Conference on Human Rights in Costa Rica. В 1993 году представитель Комитета юристов присутствовал на состоявшейся в Коста-Рике сессии Подготовительного комитета ко второй Всемирной конференции по правам человека.