Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
It also provides secretariat services to the Committee on Information, the Joint United Nations Information Committee and the Publications Board. Канцелярия помощника Генерального секретаря также обеспечивает секретариатское обслуживание Комитета по информации, Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций и Издательского совета.
On 17 December 2007, the outgoing Chairman of the 1540 Committee shared some personal observations and suggestions for the way forward in the Committee's work. 17 декабря 2007 года уходящий со своего поста Председатель Комитета 1540 поделился некоторыми личными соображениями и предложениями по поводу дальнейшего продвижения работы Комитета.
During the tenth session, the Registrar reported on the establishment of the Conciliation Committee and the Appointments and Promotions Committee. На десятой сессии Секретарь сообщил об учреждении Согласительного комитета и Комитета по назначениям и продвижению по службе.
On the Advisory Committee of the World Bank Institute and Chair of the International Advisory Committee on the Global Alliance. Входит в состав консультативного комитета института Всемирного банка и является председателем Международного консультативного комитета по глобальному альянсу.
The bracketed part comes from paragraph 55 of the report of the General Committee and contains the Committee's recommendation. Заключенный в скобки отрывок взят из пункта 55 доклада Генерального комитета и содержит в себе рекомендацию Комитета.
The Inspector General's Office acts as Secretariat for the Oversight Committee, and produces a consolidated annual internal oversight report for UNHCR's Executive Committee. Управление Генерального инспектора выступает в роли секретариата Комитета по надзору и готовит ежегодные сводные доклады о внутреннем надзоре для Исполнительного комитета УВКБ.
Reopening discussions on recommendations reached by consensus would only complicate the work of the Fifth Committee and divest the Committee on Contributions of its authority. Возобновление дискуссий по рекомендациям, которые были приняты на основе консенсуса, только осложнило бы работу Пятого комитета и подорвало авторитет Комитета по взносам.
Those questions have been included in the Committee's ongoing correspondence with States and can also be found on the Committee's website. Эти вопросы были включены в текущую переписку Комитета с государствами, и их также можно найти на веб-сайте Комитета.
The mechanism has three components: a Regional Inter-Ministerial Committee; a Regional Preparatory Committee; and technical thematic groups. Этот механизм состоит из трех компонентов: Регионального межминистерского комитета, Регионального подготовительного комитета и технических тематических групп.
The chairpersons of the Inland Transport Committee and the Committee on Trade met on 24 April 2007 to discuss modalities for future cooperation. Председатели Комитета по внутреннему транспорту и Комитета по торговле встретились 24 апреля 2007 года и обсудили организационные вопросы будущего сотрудничества.
The Chairman and 1540 Committee experts have actively participated in a number of seminars and workshops of direct relevance to the Committee. Председатель и эксперты Комитета, учрежденного резолюцией 1540, активно участвовали в нескольких семинарах и практикумах, имеющих непосредственное отношение к работе Комитета.
A point was however made doubting whether the chairmanship of a particular committee extended beyond the duration of that committee's session. Однако было отмечено, что вряд ли мандат председателя того или иного конкретного комитета распространяется на период после окончания сессии этого комитета.
The Kosovo evaluation report was published in February 2000 and discussed at the seventeenth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee. Доклад по оценке ситуации в Косово был опубликован в феврале 2000 года и стал предметом обсуждения на семнадцатом совещании Постоянного комитета Исполнительного комитета.
Like the Fifth Committee, the Staff-Management Coordination Committee frequently continued to work long after normal working hours. Заседания Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, как и Пятого комитета, часто продолжаются подолгу после окончания нормального рабочего дня.
Acting Chairman of Japan-India Cultural and Economic Committee of the Foreign Exchange Committee Исполняющий обязанности Председателя Японско-индийского культурного и экономического комитета в рамках Комитета по зарубежному обмену
As regards the Committee established pursuant to resolution 1267, my delegation wishes to thank the Committee's members for their work. Что касается Комитета, учрежденного резолюцией 1267, то моя делегация хотела бы поблагодарить членов Комитета за их работу.
The publicized opinions of the Committee and corresponding resolutions of the Committee of Ministers are available/minorities. С опубликованными заключениями Комитета и соответствующим резолюциями Комитета министров можно ознакомиться в сети Интернет по адресу.
In particular, the Security Council has played a crucial role in leading the international efforts to combat terrorism through its Counter-Terrorism Committee and Sanctions Committee on Afghanistan. В частности, Совет Безопасности посредством своего Контртеррористического комитета и Комитета по санкциям в отношении Афганистана играет ключевую роль в направлении международных усилий на борьбу с терроризмом.
Meetings of the Committee for Programme and Coordination and of the Special Committee on Peacekeeping Operations could then be rescheduled to avoid overlap. Затем во избежание дублирования можно будет пересмотреть и сроки проведения совещаний Комитета по программе и координации и Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
Agencies have negotiated joint rates for freelance interpreters under the auspices of the Consultative Committee on Administrative Questions of the Administrative Committee on Coordination. Учреждения договорились также об общих ставках для найма вольнонаемных устных переводчиков под эгидой Консультативного комитета по административным вопросам Административного комитета по координации.
As Committee members would recall, all sections of draft resolution I had been adopted at previous meetings of the Committee or earlier during the current meeting. Как помнят члены Комитета, все разделы проекта резолюции I были приняты на предыдущих заседаниях Комитета или раньше в ходе текущего заседания.
OHCHR/Cambodia has continued to follow up on the concluding observations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжило осуществлять последующую деятельность в связи с заключительными замечаниями Комитета по ликвидации расовой дискриминации и Комитета по правам человека.
The Chairman of the Compliance Committee presented the Committee's recommendations to the Working Group. Председатель Комитета по вопросам соблюдения представил рекомендации Комитета, предназначенные для Рабочей группы.
Representatives of the Croatian World Congress from New York served on the Executive Committee of the Health and Communication Committee of the CONGO Committees of Substance. Представители Всемирного хорватского конгресса из Нью-Йорка являлись членами Исполнительного комитета Комитета по вопросам здравоохранения и коммуникации комитетов КОНПО по вопросам существа.
The Interim Chemical Review Committee task group incorporates comments and presents the notifications at a full meeting of the Interim Chemical Review Committee. Целевая группа Временного комитета по рассмотрению химических веществ объединяет комментарии и представляет уведомления на пленарное заседание Временного комитета по рассмотрению химических веществ.