The provisional rules of procedure also provide for the appointment of a Credentials Committee and a General Committee. |
Временными правилами процедуры предусматривается также назначение Комитета по проверке полномочий и Генерального комитета. |
The Chairman of the Ad Hoc Committee sent a report on the Committee's work. |
Председатель Специального комитета направил доклад о работе Комитета. |
Has served as a member of the Committee on Development Effectiveness as well as the Audit Committee. |
Являлся членом Комитета по вопросам эффективности развития и Ревизионного комитета. |
The Chair of the scientific advisory committee may be invited on an ad hoc basis to take part in steering committee meetings. |
Председателю научно-консультативного комитета может быть предложено специально принять участие в совещаниях руководящего комитета. |
Such information shall be immediately transmitted to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. |
Такая информация незамедлительно препровождается членам Комитета для рассмотрения на следующем заседании Комитета. |
Eliminating the current Committee would require the re-organization of reporting mechanisms and could even result in the creation of a new sectoral Committee. |
Ликвидация нынешнего Комитета потребует реорганизации механизмов подотчетности и может даже привести к созданию нового секторального комитета. |
Preliminary draft Conclusions and Recommendations of the Committee had been distributed by the Bureau before the Committee session. |
Перед началом сессии Комитета представители Бюро распространили предварительный проект выводов и рекомендаций Комитета. |
Information on such collaboration is incorporated in tables prepared by the Committee experts for the use of the Committee members. |
Информация о таком сотрудничестве включается в таблицы, которые эксперты Комитета подготавливают для членов Комитета. |
Each Committee subsector has a chapter lead author for preparing the Committee's reports (CLA). |
В каждой подотрасли Комитета назначен ведущий автор по соответствующему разделу доклада комитета (ВАР). |
The Rapporteur briefed the Committee on the results of the Executive Committee Conclusions process. |
Докладчик устроил членам Комитета брифинг о результатах процесса Исполнительного комитета по подготовке заключений. |
An intergovernmental committee of experts, in the form of the existing United Nations Committee for Development Policy should be seriously considered. |
Необходимо рассмотреть возможность привлечения существующего Комитета по политике в области развития Организации Объединенных Наций в качестве межправительственного комитета экспертов. |
The General Assembly has worked on the issue through the Special Committee on Peacekeeping Operations and a dedicated ad hoc committee. |
Генеральная Ассамблея занимается этим вопросом при содействии Специального комитета по операциям по поддержанию мира и профильного специального комитета. |
The Committee also had an exchange with the members of the Audit Operations Committee. |
Члены Консультативного комитета также обменялись мнениями с членами Комитета по ревизионным операциям. |
The genuine problems and heavy workload of the Human Rights Committee were a reflection of the Committee's success. |
Подлинные проблемы и большой объем работы Комитета по правам человека являются отражением успешного функционирования этого Комитета. |
They also improve reporting on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and implementation of the Committee's concluding observations. |
Их работа позволяет также шире пропагандировать деятельность Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и способствует осуществлению заключительных замечаний этого комитета. |
As proposed by the Chemical Review Committee, the Conference elected Ms. Bettina Hitzfeld (Switzerland) Chair of the Committee. |
Согласно предложению Комитета по рассмотрению химических веществ Конференция избрала Председателем Комитета г-жу Беттину Хитцфельд (Швейцария). |
The advice of the WIPO Audit Committee and Coordination Committee are taken into account. |
Рекомендации Комитета по ревизии и Координационного комитета ВОИС принимаются во внимание. |
The National Committee's annual budget, for both the Committee itself and its branches, totals 70 million Yemeni rials. |
Годовой бюджет Национального комитета - как самого Комитета, так и его отделений - составляет в общей сложности 70 млн. йеменских риалов. |
The Government notes the Committee's recommendations that it take appropriate steps to widely disseminate its report with the concluding observations of the Committee. |
Правительство принимает к сведению рекомендации Комитета об осуществлении надлежащих мер по широкому распространению доклада и заключительных замечаний Комитета. |
The Secretariat should respond more fully to the Advisory Committee's concerns regarding the independence of the members of the Oversight Committee. |
Секретариату следует в большей степени учитывать обеспокоенность Консультативного комитета по поводу независимости членов Комитета по надзору. |
Two members of the Committee serve on the advisory committee for the study. |
Два члена Комитета входят в состав консультативного комитета по этому исследованию. |
It complements the First Committee's omnibus small-arms draft resolution and supports the Committee's goal of addressing contemporary security concerns. |
Он дополняет сводный проект резолюции Первого комитета о стрелковом оружии и поддерживает цель Комитета, которая состоит в решении современных проблем в области безопасности. |
States members of the Advisory Committee need to assume full ownership of the activities of the Committee. |
Государствам - членам Консультативного комитета необходимо взять на себя всю полноту ответственности за деятельность Комитета. |
Both Committee members reported on the results of the technical working group at the Committee's eighty-sixth session. |
Оба члена Комитета представили доклады о результатах работы технической рабочей группы на восемьдесят шестой сессии Комитета. |
The Advisory Committee's recommendations on resource requirements relating to the proposals of the Steering Committee are contained in paragraph 83 below. |
Рекомендации Консультативного комитета в отношении потребностей в ресурсах, связанных с предложениями Руководящего комитета, приводятся в пункте 83 ниже. |