| The organizational chart of Tonga's administrative machinery, Money Laundering Committee, and Maritime Committee is attached as Annex 8. | Описание организационной структуры административного механизма Тонга, Комитета по борьбе с отмыванием денег и Комитета по морским вопросам содержится в приложении 8. |
| The Committee also had a special rapporteur on follow-up whose actions were public and recorded in the Committee's annual report. | Кроме того, у Комитета имеется специальный докладчик по последующим мерам, чьи действия являются открытыми и отражаются в ежегодном докладе Комитета. |
| A representative of the committee would only attend yearly board meetings if necessary, depending on requests addressed to the committee. | Представитель комитета при необходимости будет лишь один раз в год участвовать в совещании совета в зависимости от поступления просьб в адрес комитета. |
| One temporary special measure applied was the provision requiring the chairperson of each island women's development committee to be a member of that committee. | Одной из принятых временных специальных мер является положение, требующее, чтобы председатель каждого островного комитета по развитию женщин входил в состав этого комитета. |
| OIOS verified UN-Habitat attendance at Executive Committee on Humanitarian Affairs and Inter-Agency Standing Committee meetings by reviewing a sample of meeting summary documents. | УСВН удостоверилось в участии ООН-Хабитат в заседаниях Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам и Межучрежденческого постоянного комитета, выборочно рассмотрев краткие отчеты о заседаниях. |
| The draft decision would appoint Antigua and Barbuda and Zambia as members of the Committee on Information, increasing the Committee's membership to 112. | В проекте решения также предлагается назначить Антигуа и Барбуду и Замбию членами Комитета по информации, что увеличит число членов Комитета до 112. |
| It is also responsible for organizing Committee's meetings and for coordinating with the agreed host of a given Committee meeting. | Он отвечает также за организацию совещаний Комитета и за координацию проведения того или иного совещания Комитета с согласованной принимающей стороной. |
| The meetings of the Economic Governance Steering Committee were rolled into the Liberia Reconstruction and Development Committee, which subsequently held 3 meetings. | Совещания Руководящего комитета по вопросам экономического управления были совмещены с совещаниями Комитета по реконструкции и развитию в Либерии, который впоследствии провел З заседания. |
| The de-listing request was distributed by the secretariat of the Sanctions Committee to all Committee members on 4 March 2005. | Секретариат Комитета по санкциям распространил ходатайство об исключении из перечня среди всех членов Комитета 4 марта 2005 года. |
| If the members of the Committee so wish, they may consider mandating the Bureau of the Committee to put forward preliminary ideas for possible new approaches. | Если члены Комитета этого пожелают, они могли бы рассмотреть возможность поручить Бюро Комитета сформулировать предварительные идеи для возможных новых подходов. |
| The first annual report of the Compliance Committee provides information on activities of the committee since it first met in 1 March 2006. | В первом ежегодном докладе Комитета по соблюдению содержится информация о деятельности Комитета с 1 марта 2006 года, когда было проведено его первое заседание. |
| The Secretary of the Committee then drew attention to the organizational matters facing the Committee and asked the members to present nominations for Chairperson. | Секретарь Комитета обратил внимание участников на организационные вопросы, которые предстоит решать Комитету, и просил членов Комитета представить кандидатуры на должность Председателя. |
| The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked for clarification of the process for implementing the Committee's concluding comments on the previous report. | Председатель, выступая в качестве члена Комитета, просит привести более подробные сведения о ходе осуществления заключительных замечаний Комитета по предыдущему докладу. |
| The late submission of documentation had direct consequences for both the Fifth Committee and the Advisory Committee. | Запоздалое представление имело прямые последствия как для Пятого комитета, так и для Консультативного комитета. |
| Germany recommended that action be taken to improve prison conditions and to implement recommendations made by the Committee against Torture and by the Human Rights Committee. | Делегация рекомендовала принять меры по улучшению условий содержания в тюрьмах, а также выполнить рекомендации Комитета против пыток и Комитета по правам человека. |
| She warmly thanked other Committee members, particularly Mr. O'Flaherty, and the Secretary of the Committee for their assistance in drafting the revised guidelines. | Она высказывает искреннюю признательность другим членам Комитета, особенно г-ну О'Флаэрти, и Секретарю Комитета за их помощь в подготовке пересмотренных принципов. |
| The Committee and the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child met during the session and agreed to strengthen their cooperation. | В ходе сессии состоялась встреча членов Комитета и Африканского комитета по правам и благосостоянию ребенка, которые договорились об укреплении сотрудничества. |
| Current suggestions range from 5 to 10 days per Committee meeting. | В настоящее время предлагается выделить от 5 до 10 дней на каждое заседание Комитета. |
| Nonetheless, indigenous peoples raise concerns regarding their participation in the Committee process. | Тем не менее, коренные народы высказывают обеспокоенность в связи со своим участием в работе Комитета. |
| The secretariat encouraged Committee members to participate as speakers. | Секретариат рекомендовал членам Комитета принять в нем участие в качестве выступающих. |
| Ensure the long-term assignment of experts to the Timber Committee secretariat. | Обеспечить, чтобы эксперты нанимались на работу в секретариат Комитета по лесоматериалам на долгосрочной основе. |
| The lack of funding remains a critical point for organizing Steering Committee meetings. | Отсутствие финансовых средств по-прежнему представляет собой одну из серьезных проблем на пути организации совещаний Руководящего комитета. |
| EXCOM will formally review each committee during 2011 and 2012. | Исполком официально рассмотрит деятельность каждого комитета в течение 2011 и 2012 годов. |
| UNMIK and OHCHR will participate as observers in the project steering committee. | МООНК и УВКПЧ будут в качестве наблюдателей принимать участие в работе руководящего комитета по этому проекту. |
| The Committee is currently considering the de-listing requests for two such individuals. | В настоящее время на рассмотрении Комитета находятся просьбы об исключении из перечня двух из этих лиц. |