Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The work of the Technical Committee of the Special Committee, which was established on 27 March, has also been affected by the political uncertainty. Политическая неопределенность в стране также отразилась на деятельности Технического комитета Специального комитета, учрежденного 27 марта.
The steering committee should be composed of members of the Bureau of the Committee, the UNCCD secretariat and the selected lead institution/consortium. В состав руководящего комитета должны входить члены Бюро Комитета, представители секретариата КБОООН и выбранного ведущего учреждения/консорциума.
Those factors included the requirements of the Protocol, the guidelines of the Executive Committee and the Committee's early experience in approving hydrochlorofluorocarbon (HCFC) phase-out activities. Эти факторы включают требования Протокола, руководящие принципы Исполнительного комитета и предыдущий опыт Комитета по утверждению мероприятий в рамках поэтапного отказа от гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ).
The programme supported the establishment of the Technical Support unit of the Transitional Committee for the Green Climate Fund and the organization of two meetings of the Committee. Программа оказывала поддержку процессу создания группы технической поддержки Временного комитета для Зеленого климатического фонда и организации двух совещаний Комитета.
The first meeting of the steering committee discussed the draft terms of reference for a scientific advisory committee for the UNCCD 2nd Scientific Conference. На первом совещании руководящего комитета обсуждался проект круга ведения научно-консультативного комитета для второй Научной конференции по линии КБОООН.
Mr. Masaaki Yamabe, Co-Chair of the Chemicals Technical Options Committee, presented that Committee's progress report. Г-н Масааки Ямабе, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены химических веществ, представил доклад о работе этого Комитета.
Any clarification about sponsorship in the Committee reports should be addressed to the Secretary of the Committee. Любые пояснения в отношении соавторства в докладах Комитета следует направлять Секретарю Комитета.
It has also been suggested to increase the roles of the International Monetary and Financial Committee and the Development Committee in strategic decision-making. Было предложено также повысить роль Международного валютно-финансового комитета и Комитета по вопросам развития в процессе принятия стратегических решений.
Through the annual session of the Committee of Experts on Public Administration, the Secretariat receives guidance from the Committee on its scope of activities. Ежегодные сессии Комитета экспертов по государственному управлению служат для Секретариата источником руководящих указаний Комитета в отношении осуществляемых мероприятий.
Follow-up on the implementation of the committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. Необходимо улучшить контроль за выполнением рекомендаций комитета, а также отчетность о деятельности комитета.
Chairman of the Second Economic Committee (responsible for the ballistics programme) of the Central Committee of the Korean Workers' Party. Председатель второго экономического комитета Центрального комитета Трудовой партии Кореи (отвечает за программу по баллистическим ракетам).
The Bureau of the Steering Committee will be invited to hold its meeting immediately after the closing of the Steering Committee's sixth meeting. Бюро Руководящего комитета будет предложено провести свое совещание немедленно после закрытия шестого совещания Руководящего комитета.
The secretariat of the UNECE Energy Committee will provide information on the outcome of the Committee's session. Секретариат Комитета по энергетике ЕЭК ООН представит информацию об итогах сессии Комитета.
The members of the Committee and the secretariat exchanged information on various relevant developments that had taken place since the twenty-sixth meeting of the Committee. Члены Комитета и секретариат обменялись информацией о различных соответствующих изменениях, происшедших со времени проведения двадцать шестого совещания Комитета.
Finally, I thank the members of the First Committee for their constant support for the draft resolution on the Standing Advisory Committee's activities. Наконец, я благодарю членов Первого комитета за неизменную поддержку проекта резолюции о деятельности Постоянного консультативного комитета.
The reconstitution of the Special Committee and the resumed work of the Technical Committee are positive steps. Восстановление Специального комитета и возобновление работы Технического комитета являются позитивными мерами.
The Secretary to the Committee on Environmental Policy presented the relevant outcomes of the Committee's recent sessions. Секретарь Комитета по экологической политике представила соответствующие итоги недавно состоявшихся сессий Комитета.
The Finnish authorities would hold a press conference on receipt of the Committee's concluding observations, in order to inform the public of the Committee's opinions. После получения заключительных замечаний Комитета власти Финляндии намерены организовать пресс-конференцию, с тем чтобы проинформировать общественность о выводах Комитета.
The Chairman of the Independent Audit and Oversight Committee (IAOC) presented an oral update on the first session held by the Committee in June. Председатель Независимого комитета по ревизии и надзору (НКРН) сделал устное сообщение о состоявшейся в июне первой сессии Комитета.
The Group would examine the various proposals before the Committee in the light of those considerations, taking into account the observations and recommendations of the Advisory Committee. Группа проанализирует различные предложения, представленные на рассмотрение Комитета, в свете упомянутых соображений с учетом замечаний и рекомендаций Консультативного комитета.
Ukraine has accepted the procedures for individual complaints under CAT (Committee against Torture) and CERD (Committee on the Elimination of Racial Discrimination). Украина согласилась с процедурами рассмотрения индивидуальных жалоб в рамках Комитета против пыток и Комитета по ликвидации расовой дискриминации.
The responsibility of the Executive Committee to ensure coherence between the UNECE subprogrammes may also have an impact on the Trade Committee's work. Функции Исполнительного комитета по обеспечению согласованности между подпрограммами ЕЭК ООН также могут иметь последствия для работы Комитета по торговле.
The technical sessions were followed by the meetings of the Steering Committee and the Scientific Committee. После технических заседаний состоялись совещания Руководящего комитета и Научного комитета.
A representative of the Timber Committee participated in the eighteenth session of the Steering Committee of the EE21 Project (May 2007). Представитель Комитета по лесоматериалам участвовал в восемнадцатой сессии Руководящего комитета проекта ЭЭ-21 (май 2007 года).
The Working Group also asked the Chair of Implementation Committee to provide some information on the Committee's work for inclusion on CD-ROM. Рабочая группа также просила Председателя Комитета по осуществлению представить определенную информацию о деятельности Комитета с целью ее включения в КД-ПЗУ.