Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Special Committee should elaborate a medium- and long-term programme of the Committee. Специальный комитет должен разработать среднесрочную и долгосрочную программы работы Комитета.
The Committee looks forward to further consultations between the Secretariat and all members of the Committee on these matters. Комитет с нетерпением ожидает дальнейших консультаций между Секретариатом и всеми членами Комитета по этим вопросам.
The experts who sat on that Committee were worthy of the Fifth Committee's trust. Эксперты, работающие в Комитете, заслуживают доверия Пятого комитета.
The Committee, based on recommendations from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, will work to develop standards for measuring States' implementation of resolution 1373. Комитет в соответствии с рекомендациями Исполнительного директората Контртеррористического комитета будет работать над стандартами оценки хода осуществления государствами резолюции 1373.
In 2005, the Committee tasked the Executive Directorate with updating information posted on the Committee's website regarding international best practices. В 2005 году Комитет поручил Исполнительному директорату обновлять на веб-сайте Комитета информацию, касающуюся международной передовой практики.
At the 1999 session of the Committee, additional information had been presented to the Committee by the organization. На сессии Комитета 1999 года эта организация представила Комитету дополнительную информацию.
The Fifth Committee would act in accordance with the recommendations of the Committee on Information. Пятый комитет поступит согласно рекомендациям Комитета по информации.
The Committee elected Mr. Abdelkader Mesdoua as Vice-Chairman of the Committee. Комитет избрал заместителем Председателя Комитета г-на Абделькадера Месдуа.
The Fifth Committee must cease to be a venue for rubber-stamping the recommendations of the Advisory Committee. Пятый комитет должен перестать быть средством механического утверждения рекомендаций Консультативного комитета.
The question of East Timor has been considered by the Special Committee on decolonization since that Committee's establishment in 1961. Вопрос о Восточном Тиморе рассматривался Специальным комитетом по деколонизации с момента учреждения Комитета в 1961 году.
The recommendations of the provisional committee of experts would be transmitted to the Administrative Committee at its first session for a final decision. Рекомендации Временного комитета экспертов будут переданы Административному комитету на его первой сессии для принятия окончательного решения.
The Committee requests that the Secretariat address this exceptional circumstance and inform the next session of the Committee accordingly. Комитет просит Секретариат рассмотреть это исключительное обстоятельство и представить соответствующий доклад на следующей сессии Комитета.
It was against that background that the Committee was constrained to consider the report of the Special Committee. Именно на фоне этих событий Комитету приходится рассматривать доклад Специального комитета.
The terms of reference of the GHS Sub-Committee and of the reconfigured Committee are annexed to resolution 1999/65. Круг ведения Подкомитета по СГС и преобразованного Комитета изложены в приложении к резолюции 1999/65.
(b) The Committee to endorse the report prepared by the Working Group of the Committee. Ь) Комитет утверждает доклад, подготовленный Рабочей группой Комитета.
The Bureau of the Committee has considered the issue and prepared a draft pro forma for discussion and agreement by the Committee. Бюро Комитета рассмотрело данный вопрос и подготовило проект анкеты для обсуждения и согласования Комитетом.
The Committee welcomes the establishment of a Higher National Human Rights Committee which monitors the fulfilment of the State party's obligations. Комитет приветствует создание Высшего национального комитета по правам человека, контролирующего соблюдение государством-участником своих обязательств.
The Committee will have before it the Report on Consideration of the Working Methods of the Executive Committee. Комитету будет представлен Доклад о рассмотрении методов работы Исполнительного комитета.
The Executive Committee would work in close cooperation with the Bureau of the ECE Committee on Environmental Policy. Исполнительный комитет будет работать в тесном сотрудничестве с Президиумом Комитета ЕЭК по экологической политике.
Some recommendations that were endorsed by the Committee will also contribute to further improving the conduct of the Committee's work. Отдельные рекомендации, одобренные Комитетом, имеют также важное значение для дальнейшего улучшения процедур работы Комитета.
The Coordinating Committee named the national institutions of Canada, France, Cameroon and Australia as members of this committee. Координационный комитет назначил членами этого комитета национальные учреждения Канады, Франции, Камеруна и Австралии.
The Committee recommended that the Bureau draw up proposals for an improved structure for Committee sessions. Комитет рекомендовал Бюро подготовить предложения по улучшению структуры сессий Комитета.
In the Committee's view, the Inter-Committee Meeting was an excellent mechanism that should be retained. По мнению Комитета, межкомитетское совещание является эффективным механизмом, который необходимо сохранить.
On 20 June 2007, the Bureau of the International Coordinating Committee participated in the sixth inter-committee meeting of treaty bodies. 20 июня 2007 года члены Бюро Международного координационного комитета участвовали в шестом межкомитетском совещании договорных органов.
Method of work: The Joint Committee's activities are led by a Steering Committee, which meets annually. Метод работы: Деятельность Объединенного комитета координируется Руководящим комитетом, который проводит свои сессии ежегодно.