| Various Committee members participated in the webinars, including as presenters. | В работе веб-семинаров принимали участие различные члены Комитета, в том числе в качестве докладчиков. |
| The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. | Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
| During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members. | В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета. |
| The forthcoming best practices of the Committee may then support an appropriate way forward. | Кроме того, будущий документ о передовой практике Комитета может способствовать определению соответствующих направлений деятельности в последующий период. |
| They will also introduce recent decisions for consideration by the Committee. | Они представят также принятые в последнее время решения, которые передаются на рассмотрение Комитета. |
| Committee members reiterated their commitment to technical assistance provided for such implementation. | Члены Комитета вновь подтвердили свои обязательства в отношении оказания технической помощи в деле их осуществления. |
| This will have resource implications for the Committee and its secretariat. | Это, однако, будет иметь финансовые последствия как для Комитета, так и для Секретариата. |
| The Participants Committee includes one observer representing forest-dependent indigenous peoples and forest dwellers. | В состав Комитета участников входит один наблюдатель, представляющий зависящие от лесов коренные народы и жителей лесов. |
| International experts should consult the Committee website before preparing their chapters. | Прежде чем приступать к подготовке своих глав, международным экспертам следует ознакомиться с информацией, содержащейся на веб-сайте Комитета. |
| Chairman, Environment Committee of the LTC. | Председатель Комитета по окружающей среде Юридической и технической комиссии. |
| He has also served in the Petronas Research Publications Committee. | Кроме того, он входил в состав Комитета ПЕТРОНАС по исследовательским публикациям. |
| It condemned reprisals against those wishing to participate in that Committee or other multilateral mechanisms. | Она осуждает применение репрессивных мер в отношении лиц, желающих принять участие в работе этого Комитета либо других многосторонних механизмов. |
| Committee members exchanged preliminary views on the report. | Члены Комитета провели предварительный обмен мнениями по поводу этого доклада. |
| On access to Justice, the Committee raised concerns about traditional courts. | Что касается доступа к правосудию, то у Комитета есть опасения в отношении традиционных судов. |
| This committee includes eight members, including two women. | В состав данного комитета входят восемь членов, в том числе две женщины. |
| A Committee is established in a further 33 municipalities without a legal obligation. | Кроме того, ЗЗ комитета были учреждены в муниципалитетах, не несущих юридического обязательства по их созданию. |
| The organization participated in the NGO Committee on Ageing. | Организация участвовала в работе Комитета Организации Объединенных Наций/НПО по проблемам старения. |
| That is for the Committee to decide when it considers the communication. | Такой анализ является прерогативой Комитета и проводится тогда, когда Комитет приступает к рассмотрению сообщения. |
| Committee members were identified to serve on task forces relating to new requests for inquiries. | Были определены члены Комитета, которые должны войти в состав целевых групп, связанных с новыми запросами о проведении расследований. |
| That was my very first heart transplant committee meeting. | Это было мое первое заседание комитета по трансплантатам, очень захватывающе. |
| Lisa Wolfe from Judiciary Committee showed up spewing threats and admonitions. | Лиза Вульф из юридического комитета появилась сегодня, изрыгая все виды угроз и отвращения. |
| Once approved internally, UNHCR presents the proposed budget to its Executive Committee. | После того как предлагаемый бюджет утверждается в рабочем порядке, УВКБ направляет его на рассмотрение своего Руководящего комитета. |
| Meeting ODA commitments requires that all Development Assistance Committee donors integrate their commitments into budgetary planning. | Для выполнения обязательств в отношении ОПР необходимо, чтобы все доноры из числа членов Комитета содействия развитию полностью учитывали свои обязательства в процессе бюджетного планирования. |
| Significantly, the Committee stated that no weapons were looted from civilians. | Характерно, что, согласно утверждению Комитета, оружие, имевшееся у гражданского населения, не похищалось. |
| The Committee also has some questions to ask. | У Комитета тоже есть несколько вопросов, которые он хотел бы задать. |