Various Committee members participated in the webinars, including as presenters. |
В работе веб-семинаров принимали участие различные члены Комитета, в том числе в качестве докладчиков. |
The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members. |
В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета. |
The forthcoming best practices of the Committee may then support an appropriate way forward. |
Кроме того, будущий документ о передовой практике Комитета может способствовать определению соответствующих направлений деятельности в последующий период. |
They will also introduce recent decisions for consideration by the Committee. |
Они представят также принятые в последнее время решения, которые передаются на рассмотрение Комитета. |
Committee members reiterated their commitment to technical assistance provided for such implementation. |
Члены Комитета вновь подтвердили свои обязательства в отношении оказания технической помощи в деле их осуществления. |
This will have resource implications for the Committee and its secretariat. |
Это, однако, будет иметь финансовые последствия как для Комитета, так и для Секретариата. |
The Participants Committee includes one observer representing forest-dependent indigenous peoples and forest dwellers. |
В состав Комитета участников входит один наблюдатель, представляющий зависящие от лесов коренные народы и жителей лесов. |
International experts should consult the Committee website before preparing their chapters. |
Прежде чем приступать к подготовке своих глав, международным экспертам следует ознакомиться с информацией, содержащейся на веб-сайте Комитета. |
Chairman, Environment Committee of the LTC. |
Председатель Комитета по окружающей среде Юридической и технической комиссии. |
He has also served in the Petronas Research Publications Committee. |
Кроме того, он входил в состав Комитета ПЕТРОНАС по исследовательским публикациям. |
It condemned reprisals against those wishing to participate in that Committee or other multilateral mechanisms. |
Она осуждает применение репрессивных мер в отношении лиц, желающих принять участие в работе этого Комитета либо других многосторонних механизмов. |
Committee members exchanged preliminary views on the report. |
Члены Комитета провели предварительный обмен мнениями по поводу этого доклада. |
On access to Justice, the Committee raised concerns about traditional courts. |
Что касается доступа к правосудию, то у Комитета есть опасения в отношении традиционных судов. |
This committee includes eight members, including two women. |
В состав данного комитета входят восемь членов, в том числе две женщины. |
A Committee is established in a further 33 municipalities without a legal obligation. |
Кроме того, ЗЗ комитета были учреждены в муниципалитетах, не несущих юридического обязательства по их созданию. |
The organization participated in the NGO Committee on Ageing. |
Организация участвовала в работе Комитета Организации Объединенных Наций/НПО по проблемам старения. |
That is for the Committee to decide when it considers the communication. |
Такой анализ является прерогативой Комитета и проводится тогда, когда Комитет приступает к рассмотрению сообщения. |
Committee members were identified to serve on task forces relating to new requests for inquiries. |
Были определены члены Комитета, которые должны войти в состав целевых групп, связанных с новыми запросами о проведении расследований. |
That was my very first heart transplant committee meeting. |
Это было мое первое заседание комитета по трансплантатам, очень захватывающе. |
Lisa Wolfe from Judiciary Committee showed up spewing threats and admonitions. |
Лиза Вульф из юридического комитета появилась сегодня, изрыгая все виды угроз и отвращения. |
Once approved internally, UNHCR presents the proposed budget to its Executive Committee. |
После того как предлагаемый бюджет утверждается в рабочем порядке, УВКБ направляет его на рассмотрение своего Руководящего комитета. |
Meeting ODA commitments requires that all Development Assistance Committee donors integrate their commitments into budgetary planning. |
Для выполнения обязательств в отношении ОПР необходимо, чтобы все доноры из числа членов Комитета содействия развитию полностью учитывали свои обязательства в процессе бюджетного планирования. |
Significantly, the Committee stated that no weapons were looted from civilians. |
Характерно, что, согласно утверждению Комитета, оружие, имевшееся у гражданского населения, не похищалось. |
The Committee also has some questions to ask. |
У Комитета тоже есть несколько вопросов, которые он хотел бы задать. |