Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
The Joint Committee Steering Committee submitted proposals to the process, which are posted on the website. Руководящий комитет Объединенного комитета представил предложения для этого процесса, они размещены на вебсайте.
Following the creation of the Joint Committee on Returns in May, a steering committee was established under the chairmanship of UNHCR. Вслед за созданием в мае этого года Совместного комитета по возвращенцам был учрежден координационный комитет под председательством УВКБ.
The Bureau of the Committee proposes that the Arbitration Advisory Group report directly to the Committee. Бюро Комитета предлагает предусмотреть, чтобы Консультативная арбитражная группа была непосредственно подотчетна Комитету.
The Committee developed a common format and design for the web sites for the Administrative Committee on Coordination and its subcommittees. Комитет разработал общий формат и проект веб-сайтов для Административного комитета по координации и его подкомитетов.
The Advisory Committee notes that it is envisaged that the Counter-Terrorism Committee would hold 217 meetings in 2002. Консультативный комитет отмечает, что в течение 2002 года предусматривается проведение 217 заседаний Контртеррористического комитета.
The Committee on Conferences had decided to recommend, through the Fifth Committee, a draft resolution for adoption by the Assembly. Комитет по конференциям принял решение рекомендовать через посредство Пятого комитета проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей.
He suggested that the Committee should briefly postpone a decision on the matter until it could consult with the Chairman of the Ad Hoc Committee. Председатель предлагает Комитету на короткое время отложить принятие решения по данному вопросу до проведения консультаций с Председателем Специального комитета.
In 2003, the Netherlands informed the HR Committee that a new Police Complaints Committee has been appointed. В 2003 году Нидерланды информировали КПЧ о создании нового Комитета по рассмотрению жалоб на действия полиции128.
The recommendations of the Committee on Programme and Coordination appearing in paragraph 4, section C of that Committee's report were adopted. Рекомендации, сформулированные Комитетом по программе и координации и представленные в пункте 4 раздела С доклада Комитета, принимаются.
He looked forward to receiving the Committee's concluding observations and said all possible supplementary information would be provided to the Committee. Он рассчитывает получить от Комитета заключительные замечания и говорит, что вся возможная дополнительная информация будет представлена Комитету.
The Committee further notes that these rates are consistent with those used by all UNDG Executive Committee agencies. Комитет далее отмечает, что эти ставки соответствуют ставкам, применяемым всеми учреждениями - членами Исполнительного комитета ГООНВР.
Notwithstanding that position, the Committee decided to commend the authorities of Bulgaria for seeking the Committee's advice on this matter. Несмотря на эту позицию, Комитет решил высказать признательность болгарским властям за то, что они запросили мнение Комитета по этому вопросу.
The Committee welcomes the establishment of the National Committee on Human Rights and Freedoms which is empowered to oversee all relevant Cameroonian authorities. Комитет приветствует учреждение Национального комитета по правам и свободам человека, который уполномочен осуществлять надзор за действиями всех соответствующих камерунских властей.
The Committee discussed the possible purpose and terms of reference of Committee focal points vis-à-vis entities of the United Nations system. Комитет обсудил целесообразность назначения и круг ведения координаторов Комитета для взаимодействия с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Bureaux explored options which would enable the Third Committee to assist the work of the Fifth Committee on this issue. Оба бюро рассмотрели варианты, которые позволят Третьему комитету содействовать работе Пятого комитета по этому вопросу.
The inter-committee meetings of the human rights treaty bodies are attended by the Chairpersons and by two members of each Committee. В работе межкомитетских совещаний договорных органов по правам человека участвуют председатели и по два члена от каждого комитета.
The Committee may also invite the submission of studies from other bodies on topics of relevance to the Committee. Комитет может также предложить другим органам представить исследования по темам, имеющим отношение к деятельности Комитета.
The Chairperson of the UNECE Steering Committee on ESD presented the proposal to the Executive Committee. Председатель Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР внес это предложение в Руководящий комитет.
The visit by the Chairperson of the 1267 Committee has enhanced understanding and cooperation between Member States and the Committee. Визиты Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1267, укрепляют взаимопонимание и сотрудничество между государствами-членами и этим Комитетом.
The Group encouraged the Lebanese authorities to provide the names to the Committee in accordance with Committee guidelines. Группа призвала ливанские власти назвать соответствующие имена Комитету в соответствии с руководящими принципами Комитета.
The establishment of the Technical Committee to support the Special Committee in its work also represents significant progress. Создание Технического комитета для оказания поддержки Специальному комитету в его работе также представляет собой значительный прогресс.
The Chairman of Main Committee II was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. Заместители Председателя помогали Председателю Главного комитета II координировать неофициальные консультации, проводившиеся для изучения различных предложений и документов, представленных Комитету.
The Committee appointed the Vice-chairperson, Mr. Hussein Nasrallah as Rapporteur of the Committee for its seventh session. Комитет назначил заместителя Председателя г-на Хуссейна Насраллаха Докладчиком Комитета на его седьмой сессии.
The Standing Committee decided to refer the text, as amended, to the Executive Committee for endorsement. Постоянный комитет принял решение передать этот текст с внесенными поправкам на утверждение Исполнительного комитета.
The Committee notes that the report does not address the Committee's concluding comments on the second and third periodic reports. Комитет отмечает, что в докладе не учтены заключительные замечания Комитета по второму и третьему периодическим докладам.