Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
At the request of the Committee the representative of the Secretariat provided information on the Committee's past practices. По просьбе Комитета представитель секретариата представила информацию о предыдущей практике.
The United States supported the Committee's recommended decisions and offered its thanks to the Chair of the Committee. Соединенные Штаты поддержали рекомендованные Комитетом решения и выразили благодарность Председателю Комитета.
Delegates were asked to propose a new name for the Committee, for final approval by the Executive Committee. Делегатов попросили предложить новое название Комитета, которое будет окончательно утверждено Исполнительным комитетом.
The Committee recommendations on the name would be forwarded by the Chair to the Executive Committee for a final decision. Рекомендации Комитета в отношении нового названия будут препровождены Председателем Исполнительному комитету для принятия окончательного решения.
Furthermore, the Committee encourages national human rights institutions to use their annual reports to monitor implementation of the Committee's concluding observations. Кроме того, Комитет призывает национальные правозащитные учреждения использовать свои годовые доклады для мониторинга осуществления заключительных замечаний Комитета.
Regular sessions of the Committee shall be held annually, on dates fixed by the Committee at previous meetings. З. Очередные сессии Комитета проводятся ежегодно в сроки, установленные Комитетом на предшествующих совещаниях.
The Committee agreed to ask the United Nations Economic Commission for Europe Executive Secretary to convey the Committee's findings to the Party concerned. Комитет постановил просить Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций препроводить выводы Комитета соответствующей Стороне.
The Committee discussed possible synergies with the work of the Committee on Trade. Комитет обсудил возможные синергии с работой Комитета по торговле.
Every year each Committee undertakes an external audit, which is made public and is available on the Committee's website. Ежегодно Комитет проводит внешнюю ревизию, результаты которой публикуются и доступны на веб-сайте Комитета.
Given the absence of an independent audit/oversight committee, the inspectors recommend the establishment of such a committee. Отмечая отсутствие независимого ревизионного/надзорного комитета, инспекторы рекомендуют создать такой комитет.
The Committee requested the Secretariat to draft a decision taking into account comments received from the Committee. Комитет просил секретариат подготовить соответствующий проект решения с учетом замечаний, полученных от Комитета.
The Chairperson of the Technical Committee shall be elected by the Committee itself at each meeting. Председатель Технического комитета избирается самим Комитетом на каждом совещании.
It also addressed the general issues of compliance put forward in the Committee's report of the Committee. Оно также рассмотрело общие вопросы соблюдения, поднятые в докладе Комитета.
The Committee encourages the Executive Directorate to continue its work on implementation of resolution 1624, within the guidance of the Committee. Комитет призывает Исполнительный директорат продолжать его работу по осуществлению резолюции 1624 под руководством Комитета.
Mr. Aboul-Nasr's offer to represent the Committee had elicited no reaction from other members of the Committee. Предложение от г-на Абул-Насра представлять Комитет не вызвало каких-либо реакций со стороны других членов Комитета.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request, which is consistent with the Committee's previously stated position. Консультативный комитет рекомендует принять эту просьбу, которая соответствует ранее изложенной позиции Комитета.
The Steering Committee and the secretariat will also invite former Joint Committee Chairmen to address the session. Руководящий комитет и секретариат также предложат выступить на сессии бывшим председателям Объединенного комитета.
The secretariat of the Fund has submitted to the Standing Committee a proposal for the establishment of an audit committee. Секретариат Фонда представил Постоянному комитету предложение об учреждении комитета по ревизии.
Committee members shall act in an independent capacity while performing their advisory role on the Committee. При исполнении своей консультативной функции в Комитете члены Комитета выступают в независимом качестве.
The Committee recommended the translation of the compilation into the other working languages of the Committee. Комитет рекомендовал перевести этот сборник на другие рабочие языки Комитета.
5.12 Report annually on the Committee's activities to the Board or to the Standing Committee. 5.12 Ежегодное представление докладов о деятельности Комитета Правлению или Постоянному комитету.
Her delegation called on the Committee to approve the request for a subvention in line with the Advisory Committee's recommendation. Ее делегация призывает Комитет одобрить просьбу о предоставлении субсидии в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета.
The Executive Committee of UNFPA functions as a de facto corporate oversight committee. Исполнительный комитет ЮНФПА де-факто выступает в качестве комитета по внутреннему надзору.
The Committee should pay particular attention to the expert advice of the Advisory Committee, which had carefully examined the Secretary-General's report. Комитету следует уделить особое внимание советам экспертов Консультативного комитета, который тщательно проанализировал доклад Генерального секретаря.
The draft resolution currently before the Committee had not been prepared in accordance with the Committee's traditional working methods. Представленный Комитету проект резолюции не был подготовлен в соответствии с традиционными методами работы Комитета.