Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
Mr. de GOUTTES said the text before the Committee incorporated the suggestions submitted by Committee members. Г-н де ГУТТ говорит, что представленный Комитету текст учитывает предложения, внесенные членами Комитета.
We believe the Council should also consider establishing an appropriate follow-up mechanism, perhaps a Counter-Proliferation Committee, just as the Council's Counter-Terrorism Committee was established in 2001. Как мы полагаем, Совету следует подумать и об учреждении соответствующего реализационного механизма - пожалуй, контрраспространенческого комитета - точно так же, как в 2001 году был учрежден Контртеррористический комитет Совета .
Eighteen months since the Counter-Terrorism Committee was established under resolution 1373, Bulgaria welcomes the fact that the Committee has become central to the universal campaign against this devastating scourge. Спустя полтора года со времени создания Контртеррористического комитета на основании резолюции 1373 Болгария приветствует тот факт, что Комитет стал центром глобальной кампании по борьбе с этим ужасным бедствием.
The Committee emphasizes that this risk was highlighted in this case by the Committee's request for interim measures of protection. Комитет подчеркивает, что об этой опасности говорилось в данном случае в просьбе Комитета о временных мерах защиты.
The Committee notes that the decision entails five meetings of the Working Group and one formal meeting of the Sixth Committee in February 2005. Комитет отмечает, что это решение повлечет за собой проведение пяти заседаний рабочей группы и одного официального заседания Шестого комитета в феврале 2005 года.
We will discuss this within the Committee, but I assure Singapore and others that the Committee will work to produce what Ambassador Mahbubani is working for. Мы обсудим это в рамках Комитета, но я заверяю Сингапур и другие делегации, что Комитет будет трудиться над выработкой того, чего добивается посол Махбубани.
The Committee welcomed his lecture and expressed its appreciation to Mr. Kopal for his valuable contribution to the work of the Committee and its Legal Subcommittee. Комитет благожелательно воспринял эту лекцию и выразил признательность г-ну Копалу за внесенный им ценный вклад в работу Комитета и его Юридического подкомитета.
The Committee considered a number of suggestions by representatives to amend particular aspects of the draft terms of reference for the POPs Review Committee. Комитет рассмотрел ряд предложений, выдвинутых представителями с целью внесения изменений по отдельным аспектам проекта круга ведения Комитета по рассмотрению СОЗ.
In conclusion, Jordan reaffirms its full cooperation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism and its readiness to receive future comments of the Committee. В заключение Иордания вновь заявляет о своем всестороннем сотрудничестве с Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1373 о борьбе с терроризмом, и о своей готовности выслушать будущие замечания Комитета.
The focused and practical reporting guidelines also describe how relevant information previously submitted to the Counter-Terrorism Committee will be taken into account by the 1267 Committee. Целенаправленные и ориентированные на практические действия руководящие указания также определяют, каким образом соответствующая информация, предоставленная ранее Контртеррористическому комитету, учитывается в работе Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
In its deliberations the Committee had before it the note by the secretariat on confirmation of experts designated for the Interim Chemical Review Committee. При рассмотрении данного пункта Комитет имел в своем распоряжении записку секретариата об утверждении экспертов, назначенных в состав Временного комитета по рассмотрению химических веществ.
Ms. Khalil said her delegation believed that the Committee should not defer the matter to the Fifth Committee for action. Г-жа Халиль говорит, что, по мнению ее делегации, Комитету не следует передавать этот вопрос на рассмотрение Пятого комитета.
We have submitted our principal and complementary reports to the Counter-Terrorism Committee, established under Security Council resolution 1373, and have answered all the Committee's questions. Мы представили на рассмотрение Контртеррористического комитета, созданного во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности, свой основной и дополнительные доклады и ответили на все поставленные Комитетом вопросы.
Other programme collaboration opportunities include the country coordinating committee mechanism for the Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria and the inter-agency coordination committee on immunization. К другим возможностям сотрудничества по программам относится страновой механизм координационного комитета для глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и межучрежденческий координационный комитет по иммунизации.
The Committee's proposed increased focus on EECCA reflected trends in the Convention, while the Committee had also agreed plans to develop a communications strategy. Предложение Комитета об усилении внимания региону ВЕКЦА отражает тенденции, наметившиеся в рамках осуществления Конвенции; при этом Комитетом также согласованы планы разработки коммуникационной стратегии.
The Working Group took note of the report by the Chairman of the Compliance Committee and thanked the Committee for its work. Рабочая группа приняла к сведению доклад Председателя Комитета по вопросам соблюдения и выразила признательность Комитету за его работу.
The Committee welcomes the timely submission of the third report of Estonia and expresses its appreciation for the constructive dialogue that the Committee had with the delegation. Комитет приветствует своевременное представление третьего доклада Эстонии и выражает свою признательность за конструктивный диалог, который состоялся у Комитета с делегацией.
The State party reiterates information and arguments previously provided prior to consideration of this case by the Committee and disputes the Committee's findings. Государство-участник подтверждает информацию и аргументы, представленные до рассмотрения этого дела Комитетом, и не соглашается с выводами Комитета.
Nepal was requested to respond to the Committee within 180 days regarding the measures taken in connection with the Committee's views. Непалу было предложено сообщить Комитету в течение 180 дней о том, какие меры были приняты в связи с этим заключением Комитета.
This includes ensuring that the Local Contracts Review Committee or Contracts Review Committee approval has been obtained, if applicable. Это предусматривает получение в соответствующих случаях разрешения от местных комитетов по рассмотрению контрактов или Комитета по рассмотрению контрактов.
Bureau to designate the ad-hoc technical selection committee for HLPE Steering Committee members (para 46) Поручить Бюро назначить специальные технические отборочные комитеты по отбору кандидатур в состав Руководящего комитета ГЭВУ (пункт 46)
The members of the Investments Committee pointed out that the Committee was fully aware of the opportunities in emerging markets. Члены Комитета по инвестициям указали, что Комитет в полной мере осведомлен об имеющихся на формирующихся рынках возможностях.
Overall, the Committee had reviewed seven final reports during the period; the Committee's report contained short comments on each of the audit reports. В целом за указанный период Комитет рассмотрел семь окончательных докладов; в доклад Комитета были включены краткие комментарии по каждому докладу ревизоров.
Advice to the Security Sector Reform Steering Committee through participation in the Committee's monthly meetings Оказание консультативной помощи Руководящему комитету по реформе сектора безопасности путем участия в проводимых на месячной основе заседаниях Комитета
We are particularly concerned by the lack of decisiveness on Committee membership and its potential negative impact on the quality of the Committee's work. Нашу особую обеспокоенность вызывает то, что нерешенность вопроса о членском составе Комитета может оказать негативное влияние на качество его работы.