Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
At those meetings, four representatives of the Permanent Committee presented papers on the achievements of the Permanent Committee. На этих заседаниях четыре представителя Постоянного комитета представили доклады о достигнутых Постоянным комитетом результатах.
Denmark provided information to the Committee and agreed to attend the Committee's thirty-second meeting. Дания представила Комитету соответствующую информацию и согласилась принять участие в работе тридцать второй сессии Комитета.
The Committee welcomes non-governmental organizations (NGOs) from all parts of the State party to actively participate with the Committee. Комитет приглашает неправительственные организации (НПО) из всех районов государства-участника к активному участию в деятельности Комитета.
He endorsed the pertinent study being conducted by the Advisory Committee, which was presented by Advisory Committee member Jean Ziegler. Он одобрил проводимое Консультативным комитетом профильное исследование, которое было представлено членом Консультативного комитета Жаном Зиглером.
In addition, the Committee requested the secretariat to invite Luxembourg to participate in the Committee's next session. Кроме того Комитет просил секретариат направить Люксембургу приглашение участвовать в следующей сессии Комитета.
The Committee endorsed the Committee's biennial evaluation report. Комитет одобрил доклад о двухгодичной оценке деятельности Комитета.
The Committee endorsed the study and agreed to publish it as an official publication of the Committee. Комитет одобрил итоги исследования и постановил опубликовать его в качестве официального издания Комитета.
The Committee decided to begin a Committee initiative regarding Albania. Комитет постановил начать осуществление инициативы Комитета в отношении Албании.
The Committee agreed to finalize its recommendations to be considered by the MOP at the Committee's next session. Комитет решил завершить работу над рекомендациями, подлежащими рассмотрению СС, на следующей сессии Комитета.
The Committee agreed that Mr. Lammers would coordinate comments by the Committee. Комитет постановил, что координировать проработку замечаний Комитета будет г-н Ламмерс.
The Committee remembered with great regret the passing of Frank Mullen (Ireland), an original Committee member. Комитет выразил глубокое сожаление по поводу кончины Фрэнка Маллена (Ирландия), первоначального члена Комитета.
The Committee appointed a rapporteur to further examine the information related to the first submission registered under the Committee's inquiry procedure. Комитет назначил докладчика для дальнейшего изучения информации, касающейся первого представления, зарегистрированного в соответствии с процедурой расследований Комитета.
The Committee decided to appoint a focal point to further engage the Committee in the process. Комитет постановил назначить координатора для осуществления дальнейшего сотрудничества Комитета в контексте этого процесса.
The Committee will continue contributing to the establishment and strengthening of NHRIs and NMMs through the Committee's concluding observations. З. Комитет будет и впредь способствовать созданию и укреплению НПУ и ННММ посредством заключительных замечаний Комитета.
The Committee urges the State party to ensure the effective and meaningful participation of women in decision-making processes within the National Reconciliation Committee. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное и конструктивное участие женщин в процессах принятия решений в рамках Комитета по национальному примирению.
The Acting Chair of the Editorial Committee, Mr. Charles, reported that the Committee had held several meetings. Исполняющий обязанности Председателя Редакционного комитета г-н Чарлз сообщил, что Комитет провел несколько заседаний.
The Committee against Torture unanimously decided that financial misconduct is incompatible with serving on the Committee. З. Комитет против пыток единогласно постановил, что финансовые нарушения несовместимы с работой в составе Комитета.
The Legislative Affairs Committee of the NPC Standing Committee has begun to conduct research in this regard. Комиссия по вопросам законодательства Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей приступила к исследованиям в данной области.
The Committee may establish its own internal rules governing matters of a practical nature relating to the tasks of the Committee. Комитет может установить свои собственные внутренние правила, регулирующие вопросы практического характера, касающиеся задач Комитета.
The Deputy High Commissioner would report further on this to the Committee at the June Standing Committee. Заместитель Верховного комиссара представит дополнительную информацию по этому вопросу на совещании Постоянного комитета в июне.
The Committee agreed that the steering group would report to the Bureau between Committee sessions. Комитет постановил, что в период между сессиями Комитета руководящая группа будет подотчетна Бюро.
The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. Комитет выражает удовлетворение тем, что между делегацией и членами Комитета состоялся откровенный и открытый конструктивный диалог.
MRG held a lunchtime meeting with committee members on minority rights in the context of the work of the committee. ГПМ провела обеденную встречу с представителями Комитета для обсуждения вопросов прав меньшинств в контексте работы этого органа.
Referring to funding of the Committee, he said that the Committee had separate budget arrangements from other treaty bodies. В отношении финансирования Комитета оратор говорит, что Комитет имеет бюджетные договоренности, не зависящие от других договорных органов.
The Committee discussed and adopted a note on the formulation and format of individual opinions on Committee decisions. Комитет обсудил и принял записку относительно формулирования и формата индивидуальных мнений по решениям Комитета.