Английский - русский
Перевод слова Commitee
Вариант перевода Комитета

Примеры в контексте "Commitee - Комитета"

Все варианты переводов "Commitee":
Примеры: Commitee - Комитета
In the Advisory Committee's view, it is entirely within the Secretary-General's prerogative to organize such a committee. По мнению Консультативного комитета, организация такого комитета полностью входит в компетенцию Генерального секретаря.
With respect to coverage, the Department's activities had focused on the work of the General Assembly, particularly the Fourth Committee and the Special Committee. Что касается охвата, основное внимание в деятельности Департамента уделялось работе Генеральной Ассамблеи, в частности Четвертого комитета и Специального комитета.
Further information was included in the written replies to the Committee's list of issues, which had been distributed to all members of the Committee. Дополнительная информация содержится в письменных ответах на перечень вопросов Комитета, которые были распространены среди всех членов Комитета.
Notwithstanding the above, the views of the Committee will be brought to the attention of the NAPS Inter-Departmental Policy Committee for their further consideration. Невзирая на вышесказанное, мнения Комитета будут доведены до сведения Межминистерского политического комитета НСБН для их дальнейшего рассмотрения.
The decree establishing the Committee also provided for the creation of a standing subcommittee made up of representatives of members of the higher committee. Указ об учреждении Комитета также предусматривал создание постоянного подкомитета в составе членов высшего комитета.
Four States parties submitted follow-up information, as requested by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, pertaining to the implementation of Committee recommendations. По просьбе Комитета по ликвидации расовой дискриминации четыре государства-участника представили дополнительную информацию об осуществлении рекомендаций Комитета.
This committee is co-chaired by the Director of Police Services and the President of the Committee for Racial Justice in British Columbia. Сопредседателями данного комитета являются директор полицейских служб и председатель комитета по расовому правосудию Британской Колумбии.
The Chair of the Committee presented the highlights of the Committee's work and accomplishments during the past year. Председатель Комитета описал основные направления деятельности и достижения Комитета за прошедший год.
The Chairperson of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination reported that the Committee's working methods were being reviewed. Председатель Комитета по ликвидации расовой дискриминации доложил, что методы работы Комитета в настоящее время пересматриваются.
Since 2005, served as the Football Federation executive committee member and chairman of the Football Committee of the Mass. С 2005 г. является членом рабочего комитета футбольной федерации и президентом комитета массового футбола.
Penezić was a member of the Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia and the League of Communists of Serbia Executive Committee. Пенезич был членом Центрального комитета Союза коммунистов Югославии и Исполнительного комитета Коммунистической партии Сербии.
She also supported the idea of a committee of present and former chairpersons as a means of making use of the Committee's institutional memory. Она также поддерживает идею Комитета о привлечении текущих и бывших председателей как средство использования опыта деятельности Комитета.
The members of the Committee needed to adopt a recommendation of the Fourth Committee concerning the consideration of the question under discussion at a plenary meeting of the General Assembly. Членам Комитета необходимо принять рекомендацию Четвертого комитета в отношении рассмотрения этого вопроса на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
The Government might see the Committee's desire to discuss its report in New York as an attempt to gain wider publicity for the Committee's comments. Правительство может рассматривать желание Комитета обсудить его доклад в Нью-Йорке как попытку предать более широкой огласке замечания Комитета.
Participation in the Committee for Development Planning amd the Administrative Committee on Coordination (ACC) Task Force on Long-term Development Objectives. Участие в работе Комитета по развитию планирования и Целевой группы по долгосрочным задачам развития Административного комитета по координации (АКК).
My thanks go to Mr. Ibrahim Gambari, the Chairman of the Special Committee Against Apartheid, and his Committee for the excellent work they have done. Я хотел бы выразить благодарность за великолепно проделанную работу Председателю Специального комитета против апартеида г-ну Ибрагиму Гамбари и членам Комитета.
This item has been considered at successive sessions of the Committee and remains on the work programme of the Committee. Этот пункт рассматривался на последующих сессиях Комитета и остается в программе работы Комитета.
Many delegations had also expressed support for the work of the Committee and had welcomed the new dynamism with which the Committee was monitoring the implementation of the Convention. Многие делегации заявили также о поддержке деятельности Комитета и с удовлетворением отметили новый динамичный подход Комитета к наблюдению за осуществлением Конвенции.
Members of the Committee noted that the report under consideration was somewhat brief and not fully in accordance with the Committee's revised general guidelines. Члены Комитета отметили, что рассматриваемый доклад несколько краток и не совсем соответствует пересмотренным общим руководящим принципам Комитета.
At the forty-second session, members of the Committee discussed a working paper prepared by the rapporteur of the Committee on a possible third decade. На сорок второй сессии члены Комитета обсудили рабочий документ о возможном проведении третьего Десятилетия, подготовленный докладчиком Комитета.
It also considered the frequency of meetings of the Standing Committee and attendance at Board sessions and at meetings of the Standing Committee. Оно рассмотрело также вопрос о периодичности проведения заседаний Постоянного комитета и посещаемости сессий Правления и заседаний Постоянного комитета.
Contribution to activities of the POPIN Advisory Committee and the POPIN Coordinating Committee. Содействие мероприятиям Консультативного комитета ПОПИН и Координационного комитета ПОПИН.
REPORT OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE The present document is a mimeographed version of the twentieth annual report of the Human Rights Committee. ДОКЛАД КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКАНастоящий документ является мимеографированным вариантом двадцатого годового доклада Комитета по правам человека.
He suggested that the recommendations of the inter-ministerial committee should be available by the start of the Committee's fifty-eighth session (October 1996). Специальный докладчик предложил представить рекомендации межведомственного комитета в распоряжение Комитета к началу пятьдесят восьмой сессии (октябрь 1996 года).
The Chairman of the Sessional Committee, Mr. L.P. La-coul (Nepal), presented the draft report of the Committee. Председатель Сессионного комитета г-н Л.П. Лакул (Непал) представил проект доклада Комитета.