In the Advisory Committee's view, it is entirely within the Secretary-General's prerogative to organize such a committee. |
По мнению Консультативного комитета, организация такого комитета полностью входит в компетенцию Генерального секретаря. |
With respect to coverage, the Department's activities had focused on the work of the General Assembly, particularly the Fourth Committee and the Special Committee. |
Что касается охвата, основное внимание в деятельности Департамента уделялось работе Генеральной Ассамблеи, в частности Четвертого комитета и Специального комитета. |
Further information was included in the written replies to the Committee's list of issues, which had been distributed to all members of the Committee. |
Дополнительная информация содержится в письменных ответах на перечень вопросов Комитета, которые были распространены среди всех членов Комитета. |
Notwithstanding the above, the views of the Committee will be brought to the attention of the NAPS Inter-Departmental Policy Committee for their further consideration. |
Невзирая на вышесказанное, мнения Комитета будут доведены до сведения Межминистерского политического комитета НСБН для их дальнейшего рассмотрения. |
The decree establishing the Committee also provided for the creation of a standing subcommittee made up of representatives of members of the higher committee. |
Указ об учреждении Комитета также предусматривал создание постоянного подкомитета в составе членов высшего комитета. |
Four States parties submitted follow-up information, as requested by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, pertaining to the implementation of Committee recommendations. |
По просьбе Комитета по ликвидации расовой дискриминации четыре государства-участника представили дополнительную информацию об осуществлении рекомендаций Комитета. |
This committee is co-chaired by the Director of Police Services and the President of the Committee for Racial Justice in British Columbia. |
Сопредседателями данного комитета являются директор полицейских служб и председатель комитета по расовому правосудию Британской Колумбии. |
The Chair of the Committee presented the highlights of the Committee's work and accomplishments during the past year. |
Председатель Комитета описал основные направления деятельности и достижения Комитета за прошедший год. |
The Chairperson of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination reported that the Committee's working methods were being reviewed. |
Председатель Комитета по ликвидации расовой дискриминации доложил, что методы работы Комитета в настоящее время пересматриваются. |
Since 2005, served as the Football Federation executive committee member and chairman of the Football Committee of the Mass. |
С 2005 г. является членом рабочего комитета футбольной федерации и президентом комитета массового футбола. |
Penezić was a member of the Central Committee of the League of Communists of Yugoslavia and the League of Communists of Serbia Executive Committee. |
Пенезич был членом Центрального комитета Союза коммунистов Югославии и Исполнительного комитета Коммунистической партии Сербии. |
She also supported the idea of a committee of present and former chairpersons as a means of making use of the Committee's institutional memory. |
Она также поддерживает идею Комитета о привлечении текущих и бывших председателей как средство использования опыта деятельности Комитета. |
The members of the Committee needed to adopt a recommendation of the Fourth Committee concerning the consideration of the question under discussion at a plenary meeting of the General Assembly. |
Членам Комитета необходимо принять рекомендацию Четвертого комитета в отношении рассмотрения этого вопроса на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи. |
The Government might see the Committee's desire to discuss its report in New York as an attempt to gain wider publicity for the Committee's comments. |
Правительство может рассматривать желание Комитета обсудить его доклад в Нью-Йорке как попытку предать более широкой огласке замечания Комитета. |
Participation in the Committee for Development Planning amd the Administrative Committee on Coordination (ACC) Task Force on Long-term Development Objectives. |
Участие в работе Комитета по развитию планирования и Целевой группы по долгосрочным задачам развития Административного комитета по координации (АКК). |
My thanks go to Mr. Ibrahim Gambari, the Chairman of the Special Committee Against Apartheid, and his Committee for the excellent work they have done. |
Я хотел бы выразить благодарность за великолепно проделанную работу Председателю Специального комитета против апартеида г-ну Ибрагиму Гамбари и членам Комитета. |
This item has been considered at successive sessions of the Committee and remains on the work programme of the Committee. |
Этот пункт рассматривался на последующих сессиях Комитета и остается в программе работы Комитета. |
Many delegations had also expressed support for the work of the Committee and had welcomed the new dynamism with which the Committee was monitoring the implementation of the Convention. |
Многие делегации заявили также о поддержке деятельности Комитета и с удовлетворением отметили новый динамичный подход Комитета к наблюдению за осуществлением Конвенции. |
Members of the Committee noted that the report under consideration was somewhat brief and not fully in accordance with the Committee's revised general guidelines. |
Члены Комитета отметили, что рассматриваемый доклад несколько краток и не совсем соответствует пересмотренным общим руководящим принципам Комитета. |
At the forty-second session, members of the Committee discussed a working paper prepared by the rapporteur of the Committee on a possible third decade. |
На сорок второй сессии члены Комитета обсудили рабочий документ о возможном проведении третьего Десятилетия, подготовленный докладчиком Комитета. |
It also considered the frequency of meetings of the Standing Committee and attendance at Board sessions and at meetings of the Standing Committee. |
Оно рассмотрело также вопрос о периодичности проведения заседаний Постоянного комитета и посещаемости сессий Правления и заседаний Постоянного комитета. |
Contribution to activities of the POPIN Advisory Committee and the POPIN Coordinating Committee. |
Содействие мероприятиям Консультативного комитета ПОПИН и Координационного комитета ПОПИН. |
REPORT OF THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE The present document is a mimeographed version of the twentieth annual report of the Human Rights Committee. |
ДОКЛАД КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКАНастоящий документ является мимеографированным вариантом двадцатого годового доклада Комитета по правам человека. |
He suggested that the recommendations of the inter-ministerial committee should be available by the start of the Committee's fifty-eighth session (October 1996). |
Специальный докладчик предложил представить рекомендации межведомственного комитета в распоряжение Комитета к началу пятьдесят восьмой сессии (октябрь 1996 года). |
The Chairman of the Sessional Committee, Mr. L.P. La-coul (Nepal), presented the draft report of the Committee. |
Председатель Сессионного комитета г-н Л.П. Лакул (Непал) представил проект доклада Комитета. |