Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбия

Примеры в контексте "Colombia - Колумбия"

Примеры: Colombia - Колумбия
Colombia has attempted to address the problem of the human rights of indigenous peoples in various ways. Колумбия пытается решать проблему прав человека коренных народов различными путями.
In the framework of a strategy promoting the right to happiness, Colombia was trying to improve children's lives. В рамках стратегии права на счастье Колумбия стремится улучшать жизнь детей.
Colombia has maintained a firm and consistent position in all the forums that have addressed this situation. Колумбия занимает твердую и неизменную позицию на всех форумах в отношении этой ситуации.
Colombia also emphasized the need for technical support to implement the recommended measures once the SPRFMO was established. Колумбия подчеркнула также необходимость технической поддержки осуществления рекомендованных мер, когда будет создана СПРФМО.
Colombia adopted a number of laws protecting the right to non-discrimination, guaranteed by its national Constitution. Колумбия приняла ряд законов о защите права на недискриминацию, гарантированного Конституцией страны.
Colombia is prepared to participate fully and with great resolve in that process. Колумбия готова и преисполнена решимости принять всестороннее участие в этом процессе.
Colombia supported the independence and impartiality of IAEA. Колумбия поддерживает независимость и беспристрастность МАГАТЭ.
On the basis of these two components of the rationale for its request, Colombia is adopting a three-pronged work strategy. Исходя из этих двух компонентов мотивировки ее запроса Колумбия принимает трехзвенную стратегию работы.
The first drafting meeting took place in Villa de Leyva, Colombia, in August 2010. Первое редакционное совещание состоялось в августе 2010 года в Вилла-де-Лейва, Колумбия.
Ms. Arango Olmos (Colombia), introducing the report, underscored her country's commitment to cooperating with international institutions. Г-жа Аранго Олмос (Колумбия), представляя доклад, подчеркивает стремление Колумбии сотрудничать с международными организациями.
Colombia had now risen to the challenge and was engaged in the necessary institutional work. В настоящее время Колумбия отвечает этому требованию и занимается необходимой учрежденческой работой.
In that regard, Colombia has stressed that nuclear disarmament must be given priority in the work of the Conference. В этом отношении Колумбия подчеркивает, что в работе Конференции надо отвести приоритет ядерному разоружению.
By the same token, Colombia has made significant progress since 2002. При этом Колумбия добилась с 2002 года большого прогресса.
Colombia also recognized the positive efforts with regard to the promotion and protection of the fundamental rights of indigenous peoples. Колумбия также признала позитивные усилия, направленные на поощрение и защиту основных прав коренных народов.
Colombia welcomed Chile's diligence and attention given to the questions asked and the recommendations made during the review. Колумбия приветствовала особое внимание Чили к вопросам и рекомендациям, прозвучавшим в ходе обзора.
Colombia also valued the standing invitation that Chile had extended to the special procedures of the Council. Колумбия также высоко оценила постоянное приглашение, направленное Чили специальным процедурам Совета.
Colombia acknowledged Uruguay's commitment to the defence and promotion of children's rights. Колумбия признала приверженность Уругвая защите и поощрению прав детей.
Colombia reported that it is on track to submitting such a revised plan. Колумбия сообщила, что она готовится представить такой пересмотренный план.
Colombia continues to be caught in an internal conflict and has one of the largest displaced populations in the world. Колумбия по-прежнему переживает внутренний конфликт и имеет одну из крупнейших в мире групп перемещенного населения.
Colombia expressed its appreciation to all members concerning the adoption of that important draft resolution. Колумбия приветствует принятие этого важного проекта резолюции и выражает благодарность всем делегациям.
At that time, Colombia will set out its position with regard to the maritime boundary between the two States. В этом контрмеморандуме Колумбия сможет изложить свою позицию в отношении морской границы между обоими государствами.
Colombia has also made significant progress in the promotion of gender equality. Колумбия также добилась значительного прогресса в поощрении гендерного равенства.
Colombia ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty on 29 January 2008. Колумбия ратифицировала Договор 29 января 2008 года.
The workshop took place in Cartagena de Indias, Colombia. Это рабочее совещание проходило в Картахене, Колумбия.
Colombia has been seriously affected by an internal armed conflict for more than 40 years. В течение более 40 лет Колумбия подвергается серьезному воздействию внутреннего вооруженного конфликта.